| You heard my terms - one item per satisfactory answer. | Вы слышали мои условия - один предмет за удовлетворительный ответ. |
| You put the phone here turn the machine on, and the computer scans your item. | Кладете телефон сюда... включаете принтер, и компьютер сканирует ваш предмет. |
| The first box that we got, we had, like, a random item. | Первый ящик, который у нас был, там лежал случайный предмет. |
| The item that messed up hartley's arm, It had those weird symbols on it, The ones you've had me researching. | Тот предмет, который уничтожил руку Хартли, на нем были эти странные символы, те самые, которые вы просили меня найти. |
| And what makes it even more interesting is, that is the least valuable item on the list that they sent over. | И что более интересно, это наименее ценный предмет в присланном ими списке. |
| And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp for children under the age of 10. | И думаем, что любой предмет острее мячика для гольфа слишком опасен для детей младше 10 лет. |
| As you know, every graduating senior had to place a special item in the capsule to be reclaimed at our 25th reunion. | Как вы знаете, каждый выпускник должен был положить особый предмет в капсулу, которая будет вскрыта на вечере встречи через 25 лет. |
| The goal of a seller is to get the best item or the most money for their item. | Цель продавца - получить за проданный предмет как можно больше денег или как можно лучший предмет. |
| This work item includes reviewing of draft national policies for compliance with Chapter 5 of the ERCA Policy. | Это направление работы включает в себя рассмотрение проектов национальных положений на предмет соответствия требованиям главы 5 Положений ЕГСО. |
| I have retrieved the item she has cherished. | Я получила желанный предмет, который она так оберегает. |
| Fellow collectors, it's time to unveil the item you've all been awaiting. | Собратья коллекционеры, пришло время, представить вам предмет, который вы все ждали. |
| For each item imported, a physical appraisal is made to verify the customs declaration. | Каждая партия импорта подвергается соответствующему физическому досмотру на предмет установления точности заполнения таможенной декларации. |
| Select the item you wish to bid on in the Browse window. | Выберите в окне просмотра товаров интересующий вас предмет. |
| The item will be delivered to you in the mail. | Купленный предмет будет выслан вам по внутриигровой почте. |
| One point was scored for each item correctly guessed. | Засчитывается только одно очко за каждый верно угаданный предмет. |
| Finally, three countries have created provisions for each relevant budget item to be gender checked before passing. | Наконец, в трех странах приняты положения, согласно которым каждая соответствующая статья бюджета перед принятием проверяется на предмет гендерного соответствия. |
| Every item of public expenditure was carefully scrutinized for its relevance and priority. | Каждая статья государственных расходов тщательно анализируется на предмет ее актуальности и приоритетности. |
| Divergent views were expressed with regard to the inclusion of the supplementary item in the agenda. | На предмет включения этого дополнительного пункта в повестку дня мнения разошлись. |
| In any event, no item should be considered for deletion from an agenda without the express agreement of concerned States. | В любом случае ни один пункт не должен рассматриваться на предмет исключения из повестки дня без четко выраженного согласия имеющих к нему отношение государств. |
| I received no request on any specific issue to be negotiated in the CD under item 5 in 2007. | Я не получил никакой просьбы относительно любой конкретной проблемы на предмет переговоров в рамках КР в 2007 году по пункту 5. |
| An item he uses every day. | Предмет, которым он пользуется каждый день. |
| An item he found in his graveyard. | Предмет, который он нашёл на кладбище. |
| This was the second item I took from M. Bailey's pocket. | Это второй предмет, который я вытащил из кармана месье Бэйли. |
| This sub-process examines data to try to identify potential problems, errors and discrepancies such as outliers, item non-response and miscoding. | Данный субпроцесс осуществляет проверку данных на предмет возможного выявления потенциальных проблем, ошибок и расхождений, таких как резко отклоняющиеся значения, отсутствие ответов на вопрос и ошибочное кодирование. |
| Elite goods shop is now supplied with the repair kit - the item that restores the maximum strength of the item. | В магазин элитных товаров добавлен ремонтный набор - предмет, восстанавливающий максимальную прочность предмета. |