| Cameos by Irish director Neil Jordan, and actor Jonathan Rhys Meyers. | В небольших ролях также снялись ирландский режиссёр Нил Джордан и актер Джонатан Рис-Майерс. |
| Robert Warren (1829-1915) was an Irish ornithologist. | Уоррен, Роберт (1829-1915) - ирландский орнитолог. |
| William O'Brien (1852-1928) was an Irish journalist and politician. | О'Брайен, Уильям (1852-1928) - ирландский журналист и политик-националист. |
| Gerald FitzGerald, 5th Duke of Leinster (1851-1897, United Kingdom), important Irish collector. | Джеральд Фицджеральд, 5-й герцог Лейнстер (1851-1897, Великобритания), известный ирландский коллекционер. |
| Seán Garland, 84, Irish politician, General Secretary of the Workers' Party of Ireland (1977-1990). | Гарленд, Шон (84) - ирландский политический деятель, генеральный секретарь Рабочей партия Ирландии (1977-1990). |
| Captain Ochre (Elaine McGee): Irish Field Agent, 32 years old. | Капитан Охра (Captain Ochre) Элейн МакГи - ирландский полевой агент. |
| Eamonn Campbell, 70, Irish musician (The Dubliners). | Кемпбелл, Эмон (70) - ирландский музыкант (The Dubliners). |
| It was one of those Fighting Irish tattoos. | Из серии "Ирландский боец". |
| Sound as an Irish pound, Doc. | Здоровые, как ирландский фунт, Док. |
| "A fine Irish tenor," she said he was. | "Прекрасный ирландский тенор", - так она про него сказала. |
| It's like an old Irish boxing coach of mine said... | Это прямо, как говорил мой ирландский тренер по боксу... |
| He's an Irish Yankee hellraiser is what he is, Zelda. | Он - ирландский янки-дебошир - вот, кто он, Зельда. |
| It was aimed at the Irish sector. | Она была направлена в ирландский квартал. |
| "Tug Irish,"they called him. | Все звали его "Ирландский буксир". |
| Irish is the language of English of traitors and informers. | Ирландский - это язык патриотов. А английский - язык предателей и шпионов. |
| And the "Irish accent," the lady reported. | И "ирландский акцент", как сообщила дама. |
| French silk, Irish linen... just arrived from Brazil. | Французский шелк, ирландский лен... только что прибыли из Бразилии. |
| An Irish soldier was said to have been killed and two others wounded. | Утверждалось, что ирландский военнослужащий был убит, а два других военнослужащих ранены. |
| The Irish politician John Hume once described the European Union as the best example of conflict resolution in the history of the world. | Ирландский политический деятель Джон Хьюм, говоря о Европейском союзе, назвал его наилучшим механизмом урегулирования конфликтов в истории человечества. |
| The dancing traditions of Ireland are likely to have grown in tandem with Irish traditional music. | Традиционный ирландский танец развивался в тесной связи с развитием традиционной ирландской музыки. |
| The last Irish battalion leaves the United Nations Interim Force in Lebanon tomorrow. | Завтра последний ирландский батальон покинет Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане. |
| The Irish National Forest Standard outlines the basic criteria and indicators relating to the national implementation of SFM. | Ирландский национальный стандарт развития лесного хозяйства устанавливает базовые критерии и показатели, относящиеся к осуществлению УЛП на национальном уровне. |
| The Irish Parliament was moving to ratify the Additional Protocol. | Ирландский парламент предпринимает шаги для ратификации этого Дополнительного протокола. |
| As mentioned in paragraph 12 above, an Irish soldier was killed by IDF/DFF fire on 31 May. | Как упоминалось в пункте 12 выше, 31 мая в результате обстрела ИДФ/ДФФ погиб один ирландский солдат. |
| The Irish Congress of Trade Unions (ICTU) is the central trade union authority in Ireland. | Главным профсоюзным центром в Ирландии является Ирландский конгресс тред-юнионов (ИКТ). |