The Irish language was taught in many schools with State financial assistance and in recent years groups of parents had established independent schools teaching entirely through the medium of Irish. |
Ирландский язык преподается в многочисленных школах, получающих финансовую помощь от государства, и в последние годы группы родителей учредили независимые школы, преподавание в которых ведется исключительно на ирландском языке. |
The Italian insolvency representative appealed the Irish decision, the Irish appeal court then referring certain questions to the European Court of Justice (ECJ) for a preliminary ruling. |
Итальянский управляющий в деле о несостоятельности обжаловал решение ирландского суда, причем ирландский апелляционный суд передал некоторые вопросы на рассмотрение Европейского суда для вынесения предварительного постановления. |
Time to break out that Irish fishing sweater C.J. says makes me look like an Irish fisherman. |
Время распечатать, тот свитер ирландского рыбака Си Джей говорит, что в нем я выгляжу как ирландский рыбак |
Larkin then left the NUDL and set up an Irish union, the Irish Transport and General Workers' Union (ITGWU). |
Ларкин решил выйти из состава NUDL и создать свой собственный профсоюз, Ирландский Союз работников транспорта и неквалифицированных рабочих (en:Irish Transport and General Workers' Union) (ITGWU). |
Robert Dwyer Joyce (1830-1883) was an Irish poet, writer, and collector of traditional Irish music. |
Джойс, Роберт Дуайер (1830-1883) - ирландский поэт и писатель, собиратель народных песен и музыки. |
June 9 - Frederick May, Irish composer (d. |
9 июня - Фредерик Мэй, ирландский композитор (ум. |
County Cork has two Gaeltacht areas where the Irish language is the primary medium of everyday speech. |
В Корке есть два района, где ирландский язык является основным в повседневной речи местных жителей. |
Paul Doolin (born 26 March 1963 in Dublin) is a former Irish footballer and manager. |
Пол Дулин (род. 26 марта 1963 года в Дублине) - бывший ирландский футболист и тренер. |
Different possible candidates exist for this role in Celtic religion, such as Gaulish Sucellus, Irish Donn and Welsh Beli Mawr, among others. |
Существуют различные возможные кандидаты на эту роль в кельтской религии, такие как галльский Суцелл, ирландский Донн и валлийский Бели Маур. |
Four Celtic languages are spoken in the UK: Welsh, Irish, Scottish Gaelic and Cornish. |
Ещё четыре кельтских языка используются в Великобритании: валлийский, ирландский, шотландский (гаэльский) и корнский. |
Recently, in January 2017, Irish Taoiseach Enda Kenny paid a visit to Spain. |
В январе 2017 года, ирландский премьер-министр Энда Кенни посетил Испанию. |
Irish actor Kevin Ryan and American actress Tessa Thompson also joined as series regulars. |
Ирландский актёр Кевин Райан и американская актриса Тесса Томпсон также получили постоянные роли. |
Faroese retains many similarities but is influenced by Danish, Norwegian, and Gaelic (Scottish and/or Irish). |
Фарерский сохраняет множество похожих черт, но на него повлияли датский, норвежский и гэльский (и/или ирландский). |
Irish law includes a provision for "fair dealing," similar to that used by other countries. |
Ирландский закон включает в себя положение о «добросовестном использовании» применяемом в других странах. |
The Irish ace Timber Woods attacked a formation of Bf 110s positioned above him. |
Ирландский ас Timber Woods атаковал группу Bf 110, летевшую выше него. |
In the September edition of the Irish Journal of Gothic and Horror Studies a CFP for the 9th Biannual Conference of the International Gothic Association published. |
В редакции от сентября ирландский журнал готики и Ноггог исследований CFP для девятого Двухгодичный конференции Международной ассоциации готический опубликованы. |
Ireland used the Irish Pound from 1928 until 2001 when it was replaced by the Euro. |
Ирландия использовала ирландский фунт с 1928 по 2002 до замены его евро. |
The 2000 Act repeals much earlier Irish copyright law, but not all. |
Принятый в 2000 году закон отменяет ранний ирландский закон об авторском праве, но не все его положения. |
In 2007, Irish Brigadier General Gerry Hegarty, took over command one of the five multi-national task forces. |
В 2007 году ирландский бригадный генерал Джерри Хегарти принял командование одной из пяти многонациональных целевых групп миротворцев. |
The main character is Irish gunman, poet, and philosopher Liam Devlin. |
Главным персонажем романа является ирландский стрелок, поэт и философ Лайам Девлин. |
Vincent Salafia is an Irish lawyer and environmentalist. |
Салафия, Винсент - ирландский юрист и эколог. |
He has Irish Alzheimer's. Forgets everything but the grudges. |
У него ирландский Альцгеймер: он не помнит ничего, кроме обид. |
Peter Mair, 60, Irish political scientist. |
Мэйр, Питер (60) - ирландский политолог. |
It also informs the Irish text Cogad Gáedel re Gallaib. |
Основной источник её биографии - ирландский текст Cogad Gáedel re Gallaib. |
The 2nd Battalion moved to Cork in 1919, and was involved in the Irish War of Independence. |
2-й батальон прибыл в ирландский Корк в 1919 году и участвовал в войне за независимость Ирландии. |