| The Irish people are at war against a barbaric foe. | Ирландский народ воюет против варварского врага. |
| Another Irish soldier died owing to the accidental discharge of a service rifle. | Еще один ирландский солдат погиб от случайного выстрела служебного оружия. |
| The Irish representative had described his country's commitment to the system of trial by jury. | Ирландский представитель рассказывал о приверженности его страны системе суда присяжных. |
| There are a number of regions in Ireland where the Irish language is traditionally spoken as the everyday vernacular. | В Ирландии имеется ряд районов, в которых ирландский язык является традиционным языком каждодневного общения. |
| To this very day, the memory of that time remains with the Irish people. | По сей день ирландский народ хранит память об этом времени. |
| I acknowledge the presence here this evening of the Irish Ombudsman for Children, Ms. Emily Logan. | Сегодня здесь находится ирландский омбудсмен по делам детей г-жа Эмили Логан. |
| You know, the Irish pub next to the apartments. | Ну тот, ирландский паб рядом с многоэтажками. |
| Now we're blowing seven days on the Irish. | А сейчас тратим неделю на Ирландский. |
| Well, Paddy's Irish Pub has plugged that hole. | Ирландский бар Падди открыл такую дыру. |
| Irish whiskey, vanilla ice cream... a strange... gant combination. | Ирландский виски, ванильное мороженое... очень странное сочетание. |
| Political command on behalf of the UN was exercised, not always to universal acclaim, by the Irish diplomat Conor Cruise O'Brien. | Политическое руководство от имени ООН осуществлял, не всегда ко всеобщему одобрению, ирландский дипломат Конор Круз О'Брайен. |
| If this is Irish terrorism then it belongs somewhere else. | Если это ирландский терроризм, то это дело нужно передать другим. |
| Well, I'm investigating the possibility that whoever murdered your father was... using Irish terrorism as a cover. | Ну, я расследую вероятность того, что кто бы ни убил вашего отца, он использовал ирландский терроризм как прикрытие. |
| I love your Irish accent, China. | Мне нравится твой ирландский акцент, приятель. |
| Wait until you marry the doctor, you'll have your own Irish brood. | Подожди, вот выйдешь замуж за доктора, и у тебя будет свой ирландский выводок. |
| Irish whiskey - all I can get. | Ирландский виски - все, что сможете достать. |
| We roust the Whitechapel Irish, Inspector. | Мы прочешем ирландский квартал Вайтчепела, инспектор. |
| She definitely had an Irish accent. | У нее определенно был ирландский акцент. |
| Well, I'm a thick-headed Irish mutt who barged in here without thinking about the consequences. | Ну, я всего лишь тупоголовый ирландский олух, который просто ворвался сюда, не думая о последствиях. |
| I think it was an Irish bar. | Я полагаю, то был ирландский бар. |
| It's got a body on it like an Irish navvy. | Он весь в пыли, как ирландский землекоп. |
| Got a fine Irish baritone to sing to them. | У них есть отличный ирландский баритон, который поёт для них. |
| As the Irish Ambassador has just indicated, Brazil is very flexible with regard to a programme of work. | Как и только что указывали ирландский посол, Бразилия отличается гибкостью по отношению к программе работы. |
| We also have an Irish bar called The Blarney Stone where all our guests will receive a free welcoming drink. | У нас также есть ирландский бар, который называется Blarney Stone, где все наши гости получат бесплатно напиток приветствия. |
| Languages added in this release include Amharic, Marathi, Irish, Northern Sami, and Serbian. | Языки, добавленные в этом выпуске: амхарский, маратхи, ирландский, северный сами и сербский. |