Английский - русский
Перевод слова Involving
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Involving - Вовлечение"

Примеры: Involving - Вовлечение
I encourage the President to continue to work towards involving all Liberians in the country's recovery process and appeal to all political and civil society leaders to continue their constructive engagement in the reconstruction and reform processes currently under way. Я призываю президента продолжать ее усилия, направленные на вовлечение всех либерийцев в процесс восстановления страны, а всех политических лидеров и лидеров гражданского общества - продолжать их конструктивное взаимодействие в осуществляемых в настоящее время процессах реконструкции и реформирования.
All countries should have more programmes involving communities of men as well as women and traditional and religious authorities in efforts to combat violence against women, so that women can assume ownership of the action and the underlying causes of violence can be addressed in depth. усилить во всех странах программы, направленные на вовлечение всего общества, как мужчин, так и женщин, а также традиционных органов власти и религиозных организаций в борьбу с насилием в отношении женщин в поддержку их деятельности и в интересах принятия всеобъемлющих мер по искоренению первопричин насилия;
Placing a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health, involving women in the planning, implementation and monitoring of such policies and programmes and in the provision of health services to women; Уделение гендерной проблематике основного внимания в рамках всех политических мер и программ, касающихся охраны здоровья женщин, и вовлечение женщин в процесс планирования, осуществления и контролирования такой политики и программ, а также предоставления медицинских услуг женщинам.
Involving civil society and social elements into environmental decision-making. Вовлечение гражданского общества и включение социальных аспектов в процесс принятия решений по окружающей среде.
Involving men as active partners is essential to improving women's health. Для улучшения состояния здоровья женщин исключительно важное значением имеет вовлечение в деятельность в этой области в качестве активных партнеров мужчин.
Involving local farmer enterprises in seed production can also be an effective means of broadening participation. В качестве одного из эффективных средств повышения уровня участия населения может использоваться также вовлечение местных фермерских хозяйств в дело производства семян.
Involving women, as men's partners, in all efforts to resolve the Darfur problem. Вовлечение женщин как партнеров мужчин во все усилия по урегулированию проблемы Дарфура.
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола.
Involving workers and the private sector was a main feature of this circle. Вовлечение работников и частного сектора стало главной определяющей чертой этого «круга».
Issues: Involving adolescents and youth as both agents and recipients of development priorities Вопросы: вовлечение подростков и молодежь в осуществляемую деятельность в качестве участников и бенефициаров приоритетных направлений развития
Involving children and youth in designing mental health services would ensure that such services were tailored to their needs. Вовлечение детей и молодых людей в процесс создания служб охраны психического здоровья обеспечит соответствие этих услуг их потребностям.
Community-level interventions Involving communities in child health-related activities can reduce neonatal mortality and help ensure that interventions are appropriate and effective. Вовлечение в деятельность, касающуюся здоровья ребенка, общин может способствовать снижению уровня неонатальной смертности и обеспечению того, чтобы осуществляемые мероприятия являлись целесообразными и эффективными.
Involving you in all this was a serious mistake. Вовлечение вас во все это было серьезной ошибкой.
Involving minors in criminal activity is a criminal act under article 208 of the Criminal Code. Вовлечение несовершеннолетних в преступную деятельность является уголовным преступлением, предусмотренным статьей 208 Уголовного кодекса Украины.
New initiatives taken as part of the Central African Community project have been the exploration of new fields of cooperation such as combating poverty and the anti-drug campaign, and the initiation of a new approach involving the private sector and non-governmental organizations in the life of the Community. Выявление новых выгод осуществления проекта формирования Центральноафриканского сообщества состояло, во-первых, в изучении новых областей сотрудничества, таких, как борьба с нищетой и борьба с наркотиками, а во-вторых, в применении нового подхода, предусматривающего вовлечение частного сектора и неправительственных организаций в деятельность Сообщества.
Involving small and medium-sized enterprises in these programmes will be a high priority, within the constraints of available resources. С учетом ограничений, обусловленных имеющимися в наличии ресурсами, одним из приоритетных направлений является вовлечение в эти программы малых и средних предприятий.
Involving learners in the decision-making process in school/IHE provides important training for democracy. Вовлечение учащихся в процесс принятия решений в школах/вузах представляет собой важное обучение демократии.
Involving people is a key to implementing changes, to attaining success, and identifying strengths which could be useful. Вовлечение людей имеет ключевое значение для реализации изменений, достижения успеха и выявления сильных сторон, которые могут быть полезными.
Involving adolescents in such projects would have additional value, since those involved would learn better to express themselves. Вовлечение подростков в такие проекты будет иметь дополнительную ценность, поскольку участники таких проектов учатся лучше выражать свои мысли.
Involving youth in HIV prevention communication strategies may be a key element to spread effectively messages about how to lower the risk of acquiring HIV. Вовлечение молодежи в дело реализации нацеленных на профилактику ВИЧ стратегий в области коммуникации может стать одним из ключевых элементов эффективного распространения информации о том, как уменьшить опасность инфицирования ВИЧ.
Involving women as participants must go hand in hand with addressing their special needs and vulnerability. Вовлечение женщин в работу должно идти рука об руку с учетом их особых потребностей и их уязвимости.
Involving the beneficiaries, especially young people Вовлечение лиц, особенно молодежи, которым адресована помощь
Involving men in countering this violence is crucial to end it. Вовлечение мужчин в борьбу с таким насилием является ключевым фактором его ликвидации.
Involving women and understanding gender dynamics within the framework of sustainable human settlements development are critical for developing effective interventions. Вовлечение женщин и понимание гендерной динамики в рамках устойчивого развития населенных пунктов имеют решающее значение для выработки действенных мер воздействия.
Involving learners in creating visions for the future will highlight ways in which actions taken today contribute to or detract from preferred futures. Вовлечение учащихся в формирование представлений о будущем позволяет увидеть, каким образом действия, предпринимаемые сегодня, способствуют продвижению к предпочтительным вариантам будущего или отклонению от них.