Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invite - Приглашение"

Примеры: Invite - Приглашение
So did you get the invite to Yolanda's birthday? Так ты получила приглашение на вечеринку Иоланды?
And you have a last-minute invite to the "Vanity Fair" Summit dinner tonight. И вы в последний момент получили приглашение на сегодняшний саммит "Вэнити Фэйр".
What'd you do, snatch her invite? И ты, что, взяла ее приглашение?
It's an invite to a party for the prince! Это приглашение на вечеринку для принца!
Thanks for the invite, but I don't like one-night stands all that much. Спасибо за приглашение, но я не настолько люблю романы на одну ночь.
Mr. Lyon, I just wanted to say thank you for inviting me. I didn't invite you. Мистер Лайон, я просто хотел поблагодарить вас за приглашение.
I'd have been the happiest guy in the universe if finally an invite found its way to me... Я стал бы счастливейшим человеком во всей Вселенной, если бы получил приглашение от Татьяны на её день рождения.
I believe that to comply with the spirit of the General Assembly resolution the World Conference should invite indigenous representatives to address the plenary session. Я считаю, что приглашение представителей коренных народов для выступления на пленарных заседаниях Всемирной конференции отвечает духу этой резолюции Генеральной Ассамблеи.
We find it a welcome and imaginative initiative to invite James Morris and the World Food Programme here to talk to us. Мы считаем приглашение Джеймса Морриса и представителей Мировой продовольственной программы для участия в нашей дискуссии отрадной и творческой инициативой.
Revise, as needed, and then implement a horizontal coordination framework; and invite relevant international and regional entities to participate in the SPIDER international workshop пересмотр, при необходимости, и затем внедрение рамок горизонтальной координации; и приглашение соответствующих международных и региональных учреждений участвовать в работе международного практикума СПАЙДЕР
To invite representatives of civil society who had been approved by the Governments concerned, however, would constitute a flexible and constructive approach by the Commission. Приглашение представителей гражданского общества, кандидатуры которых были одобрены соответствующими правительствами, обеспечит гибкость и конструктивность подхода со стороны Комиссии.
You saw the invite, didn't you? Ты видела приглашение, не так ли?
He did say some of the guys thought the invite was kind of desperate. Он сказал, что некоторые из парней думали, что приглашение было отчасти от отчаяния.
Well, thanks for the invite, but I can't. Ну, спасибо за приглашение, но я не могу. Что?
It was the invite to our annual backyard party. приглашение на соседскую вечеринку во дворе.
I need your clothes, and I need your little invite to this party. Твоя одежда и твое приглашение на эту вечеринку.
I was hoping an invite from Matty was on the table, but I didn't dare jinx it. Я надеялась, что приглашение Мэтти было ясно как день, но боялась сглазить.
I would like to cordially invite you to join this summer's group of artists at the Italian Arts and Letters Institute in Rome. Я бы хотела передать вам сердечное приглашение присоединиться к летнему отдыху деятелей культуры в Институте искусств и литературы в Риме.
It welcomed the country's recent invitation to the Special Rapporteur on Freedom of Religion and its intention to invite other special rapporteurs in the future. Он с удовлетворением отметил приглашение, недавно направленное этой страной Специальному докладчику по вопросу о свободе религии, а также ее намерение пригласить других специальных докладчиков в будущем.
CHRI suggested that the Government clear the backlog and invite all Special Procedures with pending visit requests to visit India before the next UPR. Организация ИСПИ рекомендовала правительству ликвидировать отставание в рассмотрении судебных дел и до проведения следующего УПО направить приглашение посетить Индию всем специальным процедурам, просьбы которых о посещении еще не были удовлетворены.
A good practice from several country reviews has been to invite donors or existing donor coordination groups to participate in the direct dialogue during the country visits. Одним из видов полезной практики, применявшейся в ходе обзоров по ряду стран, стало приглашение доноров или существующих донорских координационных групп к участию в прямом диалоге в ходе посещений стран.
You would have known he was coming if you would've checked the invite that you sent out. Ты бы знала, что он тут будет, если бы внимательно читала приглашение.
If it's good enough, do I get an invite to this party? Если он достаточно хорош, я получу приглашение на вечеринку?
So Joanna starts fishing around for an invite to the museum, while Monique starts coming on to the guard. Итак, Джоанна начинает рыскать повсюду, чтобы получить приглашение в музей, в то время как Моник заигрывает с охранником.
It's an open invite, all right? Как знаешь, приглашение в силе.