Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Приглашение

Примеры в контексте "Invite - Приглашение"

Примеры: Invite - Приглашение
He sent me a personal invite to this press conference. Он прислал мне личное приглашение на эту конференцию.
So I'll leave you a single invite. Хорошо, я тебе оставлю одинарное приглашение.
He claims he needs an invite for Mr.Geiss. Заявляет, что ему нужно приглашение для мистера Гайса.
They are allowed to invite ministers to provide spiritual counselling. Для оказания духовной помощи разрешается приглашение служителей культа.
Look, I appreciate the invite down to the station house, I do. Слушай, я действительно ценю приглашение в часть.
I can talk to Evan and we'll have that invite in no time. Я могу поговорить с Эваном, и у нас в сию секунду будет приглашение.
I've already asked the Lambda Sigs to come by so we can accept their invite to Fraternity Pref. Я уже попросила, чтобы Лямбда Сигс пришла, то есть мы можем принять их приглашение на Привилегию Братства.
I have the invite here on my desk. У меня как раз тут на столе приглашение.
This plug-in will cut through all the encryption and install a virus that will send me an invite. Эта штучка вскроет защиту, и запустит вирус, который пришлет мне приглашение.
But not nice enough to get an invite to the French bistro. Но этого не достаточно, чтобы получить приглашение во французское бистро.
I... I wondered why Tad didn't get my invite. Интересно, почему Тэд не принял мое приглашение.
Got to get on a text list to get an invite. Нужно быть в списке, чтобы получить приглашение.
Thanks for the invite but I don't want to spoil your good time. Спасибо за приглашение, но не хочу портить вам приятное времяпрепровождение.
Leave it to you to invite him back to Miami. Оставлю на твоей совести, приглашение его в Майами.
I guess we all got the invite. Полагаю, мы все получили приглашение.
'Cause I imagine it's how you scored your invite tonight. Потому что думаю именно так ты заработал приглашение на сегодняшний вечер.
India will invite the IAEA operational safety review teams to assist in Indian safety reviews and audits. Индия направит приглашение группе МАГАТЭ по рассмотрению вопросов эксплуатационной безопасности для оказания нашей стране содействия в проведении обзора безопасности и инспекций.
To ensure the fairness, integrity and transparency of the solicitation process, it is essential to invite all vendors registered for the particular goods, services or works being procured. Для гарантирования справедливости, добросовестности и прозрачности процесса проведения конкурсных торгов важно обеспечить приглашение всех зарегистрированных поставщиков соответствующих товаров, услуг или работ.
In addition, the Committee requested the secretariat to invite Luxembourg to participate in the Committee's next session. Кроме того Комитет просил секретариат направить Люксембургу приглашение участвовать в следующей сессии Комитета.
They were mostly strangers who responded to an invite I put up on my website. Это в основном незнакомцы, откликнувшиеся на приглашение, которое я разместила на сайте.
Get an invite from registered user and use it. Получить приглашение на электронную почту от зарегистрированного пользователя и воспользоваться им.
Like, you need an invite to get into the house on paper. Например, ты должен получить бумажное приглашение, чтобы попасть в этот дом.
You haven't replied to the invite. Ты не ответил на моё приглашение официально.
I really appreciate the invitation and I hope you'll invite me again. Большое спасибо за приглашение, надеюсь, вы меня еще позовете.
They also agreed to invite Japan to be a full member of this Commission, an invitation Japan accepted. Они также договорились пригласить Японию стать полноправным членом этой Комиссии, Япония приняла это приглашение.