Since 2011, Lev Leviev has actively invested in the Russian technology sector, both as a private investor and as a Partner in the Vaizra Capital fund. |
С 2011 года Лев Левиев активно инвестировал в российский технологический сектор как частный инвестор и как партнёр фонда Vaizra Capital. |
An investor can get plots of land on the territory of the park for up to 99 years or purchase it as private property. |
Земельные участки на территории парка инвестор может получить в пользование сроком до 99 лет либо приобрести в частную собственность. |
The private investor has to build all the required facilities and transfer them to the state before they can operate or offer services to public. |
Частный инвестор должен был построить все необходимые объекты и передать их государственным предприятиям, прежде чем они смогут работать и предоставлять услуги для общественности. |
The prudent investor, and the wise business leader, will look where the economy is headed, not where it has been. |
Осторожный инвестор и мудрый бизнес-лидер будет смотреть, куда движется экономика, а не где она была. |
It is a solid capital investor with a team of surgeon consultants led by Richard Webber, |
Это серьёзный инвестор с командой хирургов-консультантов во главе с Ричардом Веббером. |
Alexandre Garese (born July 11, 1968 in France) - Russian lawyer, investor and entrepreneur of French origin. |
Алекса́ндр Гаре́з (Alexandre Garese) - российский юрист, инвестор и предприниматель французского происхождения (родился 11 июля 1968 года, Франция). |
Well, as the majority investor of that equity firm, |
Ну так как я основной инвестор этой фирмы |
Did that investor from Houston ever get back to us? |
Инвестор из Хьюстона уже выходил на нас? |
Of course, the investor shall do his/her best to find out the perspectives of the project before it reaches the crisis point. |
Разумеется, инвестор должен стремиться к тому, чтобы выяснить перспективы проекта еще до прохождения им кризисной точки. |
I have so much work, and on top of that the investor is interfering. |
У меня так много работы, а тут ещё и инвестор вмешивается. |
More exactly, there is investor Samoylov, but he is a living, concrete person, here - another form of accountability and other criteria. |
Точнее, есть инвестор Самойлов, но он живой человек, конкретный, отсюда - другая форма отчетности и другие критерии. |
And my private investor, he sank everything he had into it! |
И мой личный инвестор спустил все, что у него бло, в это! |
But what Jamie found in your house proves that you're an investor in Tyneford Estates. |
Но то, что Джейми нашел в вашем доме, доказывает, что вы инвестор в Тайнфорд Эстейтс. |
That Algerian investor in your pub, Ahmed? |
Тот алжирский инвестор твоего бара, Ахмед? |
As long as I'm an investor in this company, I'll... |
Пока я инвестор в этой компании, я... |
The investor's supposed to show up on Thursday, not today! |
Инвестор должен приехать в четверг, а не сегодня! |
I'm your host and angel investor to the Fappening, |
Я ваш ведущий и первый инвестор "Явления", |
It indicates, in effect, what an investor would be willing to pay today to receive the future stream of debt-servicing payments. |
Фактически она указывает на то, сколько инвестор готов заплатить сегодня за получение будущих платежей по обслуживанию задолженности. |
Similarly, the investor might take such action to protect his property rights (arts. 7, 32 and 36 of the Constitution). |
Аналогичным образом инвестор может возбудить иск о защите своих имущественных прав (статьи 7, 32 и 36 Конституции). |
Diagram: Direct investor and its two direct investment enterprises |
Диаграмма: Прямой инвестор и два его предприятия прямого инвестирования |
The United Kingdom remains extremely interested in this whole question for the sake of the refugees and as an investor in the security of the region. |
Соединенное Королевство по-прежнему чрезвычайно заинтересовано во всем этом вопросе исходя из интересов беженцев и как инвестор в безопасность этого региона. |
That result is a decisive setback vis-à-vis the full protection that the investor as co-owner enjoys under the rules governing collective deposits based upon immobilized certificates or a permanent global certificate. |
Такой результат представляет собой значительный шаг назад по сравнению с полной защитой, которой инвестор в качестве совместного собственника пользуется согласно нормам, регулирующим коллективные депозиты, основывающиеся на иммобилизованных сертификатах или постоянном глобальном сертификате. |
It is long-term risk finance where the primary return to the investor is derived from capital gains rather than dividend income. |
Такое финансирование носит долгосрочный характер и является довольно рискованным, причем инвестор получает отдачу главным образом не в форме дивидендов, а благодаря увеличению рыночной стоимости капитала. |
Another suggestion was to include transactions in which an individual investor or enterprise granted a security in shares held directly without the involvement of any intermediary to obtain credit. |
Другое предложение предусматривало включение сделок, по которым отдельный инвестор или предприятие предоставляет обеспечение в акциях, удерживаемых непосредственно, без участия какого-либо посредника, в целях получения кредита. |
Investment promotion strategies focus on three main elements: the country, the investor and the investment. |
Ключевую роль в стратегиях поощрения инвестиций играют три главных элемента: страна, инвестор и инвестиции. |