Английский - русский
Перевод слова Investor

Перевод investor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестор (примеров 447)
FDI implies that the investor exerts a significant influence on the management of the enterprise resident in the other economy. ПИИ предполагают, что инвестор оказывает большое влияние на управление предприятием - резидентом другой страны.
The primary reason for a State party or an investor submitting a case for arbitration under UNCITRAL is because they both perceive the process to be fair, speedy, and inexpensive. Основная причина, по которой государство-участник или инвестор представляет дело на арбитражное разбирательство в соответствии с правилами ЮНСИТРАЛ, заключается в том, что они воспринимают этот процесс как справедливый, оперативный и недорогой.
well, my investor - Ну, мой инвестор...
The bid price is where an investor can sell, while the ask is where an investor can buy. Цена продажи - это цена, по которой инвестор продает, цена покупки - это цена, по которой инвестор покупает.
While an investor might bear a market-imposed reduction in the value of his investment in an emerging market, which often accounted for a small proportion of his portfolio, a massive capital outflow might cause the financial collapse of an economy. В то время как инвестор может выдержать вызванное рыночными условиями сокращение стоимости его инвестиций на новом рынке, которые зачастую составляют небольшую долю его портфеля, массовый отток капитала может повлечь за собой финансовое крушение экономики.
Больше примеров...
Вкладчик (примеров 7)
Human rights considerations also support the economic control test, as the foreign investor should not be without a claim to protection. В пользу идеи экономического контроля говорят также и соображения защиты прав человека, поскольку иностранный вкладчик не может быть лишен возможности потребовать защиту.
Don't mean to sound careless, but it's always the investor's decision. Не хотел бы показаться бездушным, но любое решение принимает, прежде всего, вкладчик.
I do not sound rude, but it is always the decision of the investor. Не хотел бы показаться бездушным, но любое решение принимает, прежде всего, вкладчик.
Investor on opening of deposit account receives payment card for enrolment of percentage by deposit with opened renewable credit line in size up to 90% from the sum of deposit. Вкладчик при открытии депозитного счета получает платежную карту для зачисления процентов по депозиту с открытой возобновляемой кредитной линией в размере до 90% от суммы депозита.
That was an investor who backed out. Это был отказавшийся от участия вкладчик.
Больше примеров...
Между инвесторами (примеров 50)
At the same time, several countries embarked on a review of their IIAs and related investor - State dispute settlement systems. В то же время ряд стран приступили к пересмотру заключенных ими МИС и соответствующих систем урегулирования споров между инвесторами и государством.
The scope of the protection commitments is comparable to that found in BITs, including with regard to investor - State dispute settlement. Масштабы защитных положений сопоставимы с соответствующими положениями ДИД, в том числе и в отношении урегулирования споров между инвесторами и государством.
In light of developments in investment treaty arbitration, UNCTAD should now actively inform and warn developing countries of the risks of these Agreements, and more generally of investor - State arbitration. В свете новых моментов в арбитраже, связанном с инвестиционными договорами, ЮНКТАД в настоящее время следует активно информировать и предупреждать развивающиеся страны о рисках, связанных с этими соглашениями и, в более общем плане, с арбитражем между инвесторами и государством.
If, however, the crisis results from a coordination failure among investors - when each investor refuses to roll over the government's debt for fear that others will do the same, leading to a default - monetary policy can play an important role. Однако, если кризис стал результатом провала координации между инвесторами - ситуация, когда каждый инвестор отказывается пролонгировать долг правительства, опасаясь, что другие кредиторы поступят так же, что приводит к дефолту - денежно-кредитная политика может играть важную роль.
Number of known investor - State arbitrations, со спорами между инвесторами и государством, в разбивке по годам
Больше примеров...
Инвестиционных (примеров 62)
The importance and success of the Blue Books has recently been recognized at the prestigious Africa Investor Awards, where the series was highly commended by an expert panel of judges. Значение и успех "синих книг" недавно получили признание на престижной церемонии присуждения африканских инвестиционных премий, профессиональное жюри которой высоко оценило эту серию.
January 25, 2010 LLC "AMC"Priority Finance" presents a series of informational messages entitled "Investor's Guide" on UBC channel. Государственная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку Украины зарегистрировала выпуск инвестиционных сертификатов Nº1651 от 26 января 2010 года.
The crisis has had a negative impact on FDI through reduced access to finance for firms that are investing and by affecting investor confidence as a result of gloomy economic prospects and market conditions. Кризис негативного сказался на ПИИ ввиду ограничения доступа инвестиционных компаний к финансированию и подрыва доверия инвесторов на фоне мрачных экономических перспектив и существующей конъюнктуры рынка.
Second, an IPA usually also undertakes activities related to investor targeting, including: identifying potential investors; preparing investment profiles and feasibility studies; making direct contact with prospective investors and bringing to bear all kinds of marketing and selling skills to generate an investment. Во-вторых, АПК обычно также занимаются деятельностью, связанной с таргетированием инвесторов, включая выявление потенциальных инвесторов, подготовку инвестиционных аналитических исследований и технико-экономических обоснований, установление непосредственных контактов с перспективными инвесторами и задействование усилий различных специалистов по маркетингу и сбыту для генерирования инвестиций.
The United Nations-supported PRI is the largest investor initiative focused on mainstreaming the integration of sustainability issues within investment decision-making. Наиболее важной инициативой инвесторов, направленной на обеспечение учета вопросов устойчивости при принятии инвестиционных решений, являются разработанные при поддержке Организации Объединенных Наций Принципы ответственного инвестирования.
Больше примеров...
Investor (примеров 16)
Investor Day Central and Eastern Europe 2009 will take place on October 28-29 on the same venue in ACCO International. Investor Day Central and Eastern Europe 2009 пройдет 28-29 октября также в выставочном комплексе ACCO International.
2007 Apax Partners sold Mölnlycke Health Care Group to Investor AB and Morgan Stanley in January 2007. Арах Partners продает компанию Mölnlycke Health Care Group более крупному Investor AB и Morgan Stanley в январе 2007.
Thomson Reuters Extel and Institutional Investor surveys have recognized Dragon Capital analysts as a leading Ukrainian equity research team in 2007-2009. Аналитическая команда Dragon Capital в 2007-2009 гг. признавалась одной из лучших по Украине международными рейтингами Thomson Reuters Extel и Institutional Investor.
For two consecutive years our team was ranked #1 in Ukraine for research by Institutional Investor's 2008 and 2009 Emerging EMEA surveys. Два года подряд оно признавалось лучшим в Украине, согласно ежегодным опросам журнала «Institutional Investor» в 2008 и 2009 годах (Institutional Investor's Emerging EMEA Research Team survey).
For five straight years, Institutional Investor has named Renaissance Capital the best research house in Russia. По результатам ежегодного исследования, проводимого ведущим изданием Institutional Investor, аналитическое управление компании «Ренессанс Капитал» шесть лет подряд признавалось лучшим в России среди инвестиционных компаний, работающих на российском рынке.
Больше примеров...
Инвестиций (примеров 174)
Convincing the domestic investor was therefore a necessary prerequisite for attracting foreign investment. Поэтому формирование атмосферы доверия среди отечественных инвесторов - необходимая предпосылка привлечения иностранных инвестиций.
Definitions (portfolio included or not; investor definition); определения (включение или невключение портфельных инвестиций; определение инвестора);
In this connection, Agreements on Promotion and Mutual Protection of Investments have been promoted, establishing substantive rights for the investor and mechanisms for resolving disputes in this area between signatory States. В этом контексте получили развитие так называемые "Соглашения о взаимном поощрении и защите инвестиций", обеспечивающие соблюдение основных прав инвесторов и определяющие механизмы разрешения противоречий, возникающих в этой сфере между государствами-участниками.
Refraining from substantive changes to the way that investment-related international commitments are made sends an image of continuity and investor friendliness. Решение воздерживаться от серьезной трансформации системы формулирования международных обязательств в области инвестиций служит сигналом преемственности и дружественности к инвестору.
Fourth, liberal regimes are today taken for granted: with so many countries liberalising, a "so what" attitude is a common investor response; even more so than before, liberalization is a necessary but not sufficient condition for investment. осуществляет так много стран, обычную реакцию инвесторов можно выразить словами "ну и что?"; сегодня, даже в еще большей степени, чем прежде, либерализация является необходимым, но недостаточным условием осуществления инвестиций.
Больше примеров...
"инвестор-государство" (примеров 12)
The usual approach to investor - State disputes in IIAs is to specify that the parties to a dispute must seek an amicable negotiated settlement. В МИС традиционный подход к спорам "инвестор-государство" сводится к тому, что участники спора должны стремиться к его полюбовному урегулированию.
Since developing countries continue to be mainly capital-importing countries, they are most likely to bear the brunt of a potential increase in investor - State dispute settlement cases. Поскольку развивающиеся страны в большинстве случаев продолжают оставаться импортерами капитала, именно на них, по всей видимости, ляжет основное бремя возможного увеличения числа споров "инвестор-государство".
This interpretative uncertainty with regard to the exact meaning of this as well as other important substantive provisions would further increase the need to carefully monitor developments in the investor - State dispute settlement area, especially since the great majority of cases still awaited decision. Такая неопределенность в толковании смысла этого и других важных существенных положений лишь повышает актуальность тщательного мониторинга в сфере урегулирования споров "инвестор-государство", особенно с учетом того, что по подавляющему большинству дел решения еще не приняты.
Investor - State dispute settlement is an area of investment practice that has given rise to a broad range of legal issues, and a substantial number of approaches to tackle them. В связи с урегулированием споров "инвестор-государство", возникающих в связи с инвестиционной практикой, встает широкий спектр правовых вопросов и возможны самые различные подходы к их решению.
Investor - State disputes arise between a private commercial party and a State administration or agency and as such can engage public interest and contain a policy element. This has to be weighed against the commercial interests of the private party. Споры "инвестор-государство" возникают между частным коммерческим субъектом и государственной администрацией или агентством, и поэтому они затрагивают общественные интересы и содержат в себе политические элементы, которые должны соотноситься с коммерческими интересами частной стороны.
Больше примеров...
Инвестиционной (примеров 27)
The Governments of central and eastern Europe recognize the important economic benefits that can arise from an appropriate and an investor friendly IPR system. Правительства стран центральной и восточной Европы признают те важные экономические преимущества, которые дает адекватная и благоприятствующая инвестиционной деятельности система ПИС.
Part of this training was sector-specific, dealing with investor targeting in the tourism, mining and agro-processing sectors. Сербии в разработке стратегии поощрения инвестиционной деятельности для Воеводинского фонда поощрения инвестиций; и
For immigrant applicants applying under the Quebec Immigration Investor Program only, our legal team will attend the Quebec Selection Interview anywhere in the world and represent their interests at the interview. Для иммигрантов, который желают воспользоваться только Инвестиционной программой Квебека, наша команда обеспечивает присутствие своего представителя на интервью в любой точке мира и представляет на интервью его интересы.
Bilateral Investment Treaty: The United States and Russia will advance our efforts on a new Bilateral Investment Treaty to provide a stable and predictable framework for investment to strengthen investor confidence thereby benefiting the business communities in both our countries. Двусторонний договор об инвестициях: Россия и Соединенные Штаты будут продвигать наши усилия по новому двустороннему договору о поощрении и взаимной защите капиталовложений для обеспечения стабильных и предсказуемых рамок инвестиционной деятельности в целях укрепления доверия инвесторов на благо деловых кругов обоих наших государств.
As a founding member of the International Forum for Investor Education (IFIE), KOFIA established the Korea Council for Investor Education (KCIE), which works to instill a sound investment culture, pioneering investor education in Korea. Являясь одним из основателей Международного форума по обучению инвесторов, КАФИ создала Корейский совет по обучению инвесторов, который работает над созданием здоровой инвестиционной культуры.
Больше примеров...
Страны-инвестора (примеров 6)
In one case, however, the task was given to a private company of the investor country. Однако в одном случае эта задача была возложена на частную компанию страны-инвестора.
Four investor countries dominate the FDI stock in Africa (table 5): the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, France and Japan. По суммарному объему ПИИ доминирующую роль в Африке играют четыре страны-инвестора (таблица 5): Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Франция и Япония.
Some Parties indicated that transaction costs were incurred, inter alia, for match-making between promoters and potential investors; awareness-raising on AIJ and the Convention; determining credible baselines; and obtaining host and investor country approval. Некоторые Стороны указали, что трансакционные издержки связаны, в частности, с процессом подбора инициаторов проекта и потенциальных инвесторов; с проведением кампаний повышения информированности о МОС и Конвенции; с определением реальных исходных условий; и с получением одобрения со стороны принимающей страны и страны-инвестора.
(c) What is the relationship between private entities and the State in the host country of the project and in the investor country (impact on pursuit of policies and programmes in the light of national priorities; accountability)? с) Каковы взаимоотношения между частными субъектами и государственными органами принимающей страны и такими субъектами и органами страны-инвестора (влияние на проведение политики и программ в свете национальных приоритетов; подотчетность)?
The responsibility to report on AIJ to the DNA was assigned, in some cases, to a private company of the investor country, and in other cases, to private or public organizations in the host country, sometimes with initial support from the investor country organizations. В некоторых случаях ответственность за представление докладов об СОМ уполномоченным национальным учреждениям возлагалась на частные компании страны-инвестора, а в других случаях - на частные или государственные организации принимающей страны, причем иногда при первоначальной поддержке со стороны организаций страны-инвестора.
Больше примеров...