Английский - русский
Перевод слова Investor
Вариант перевода Инвестор

Примеры в контексте "Investor - Инвестор"

Примеры: Investor - Инвестор
Plans needed to be made very clear - for example, an investor needs to be sure that if it invests in a mini-grid in a rural area, the Government will not extend the national grid there a few years later. Планы должны быть предельно ясными: например, инвестор должен быть уверен в том, что, если он вложит средства в создание минисети в сельском районе, правительство не охватит этот район национальной сетью через несколько лет.
In response, it was said that an intervention by a non-disputing State, of which the investor was a national, could raise issues of diplomatic protection and was to be given careful consideration. В ответ на это было заявлено, что вмешательство не участвующего в споре государства, гражданином которого является инвестор, может стать причиной возникновения вопросов дипломатической защиты, и поэтому к нему следует относиться очень внимательно.
The investor would obtain both the information that he/she is used to and also a clear indication of which of those numbers are directly comparable across industries. Инвестор получал бы как привычную для него информацию, так и четкое указание на то, какие из этих номеров являются непосредственно сопоставимыми между отраслями.
Regulators tend to regard information as "material" if there is a substantial likelihood that a "reasonable investor" would consider it important in making an investment decision. Регулирующие органы склонны считать данные "существенными", если имеется значительная вероятность того, что какой-нибудь "разумный инвестор" сочтет их важными для принятия инвестиционного решения.
Illustration 22-3: Promotions suggest that a unique profit opportunity will be lost unless it is acted upon immediately by the investor since only a limited number of people can invest. Пример 22-3: Инициаторы внушают мысль о том, что будет упущена уникальная возможность получения прибыли, если инвестор не станет действовать немедленно, поскольку круг лиц, которые могут сделать инвестиции, ограничен.
Work in this area would need to focus on all aspects of international investment treaty making and treaty implementation, including insofar as investor - State disputes and advice in the pre-arbitration phase were concerned. Работа в данной области должна охватывать все аспекты разработки и осуществления международных инвестиционных договоров, включая споры инвестор - государство и консультативную помощь на этапе перед арбитражным разбирательством.
It was stressed that the investor would need to have a demonstrated ability to develop the airport into a regional hub and promote backward linkages with the regional economy. Было подчеркнуто, что такой инвестор должен обладать уже продемонстрированными на практике способностями, которые позволили бы ему превратить данный аэропорт в региональный транспортный узел и содействовать развитию обратных связей с региональной экономикой.
Under the 1 September 2005 decree of the Government of Georgia on Rules and Conditions of Issuing of Environmental Permits, an investor is obliged to disseminate information and conduct a public hearing prior to application to the administrative body for the permit for implementation of its activity. В соответствии с Постановлением правительства Грузии от 1 сентября 2005 года о правилах и условиях выдачи экологических разрешений инвестор обязан распространять информацию и проводить общественные слушания до подачи заявки в орган власти на получение разрешения на проведение своей деятельности.
Under the 1 September 2005 decree of the Government of Georgia on Rules and Conditions of Issuing of Environmental Permits, an investor is obliged to accept written comments and suggestions from the public within 45 days after announcing the information. В соответствии с Постановлением правительства Грузии от 1 сентября 2005 года о правилах и условиях выдачи экологических разрешений инвестор обязан принимать письменные замечания и предложения общественности в течение 45 дней после объявления информации.
The investor should carry out a study of environmental impact and prepare the EIA document before publishing an announcement on the activity and applying to the administrative agency for a permit. До опубликования уведомления о деятельности и подачи заявки в орган власти на выдачу разрешения инвестор обязан провести оценку воздействия на окружающую среду и подготовить документацию по ОВОС.
Business angel: Private investor who invests in a new business at a very early stage of its development in exchange for an equity stake. "Деловой ангел": Частный инвестор, вкладывающий средства в новое предприятие на самой ранней стадии его развития в обмен на долю в его капитале.
That is because under threat of binding international arbitration, a foreign investor may be able to insulate its business venture from new laws and regulations, or seek compensation from the Government for the cost of compliance. Иначе говоря, понимая угрозу неизбежного международного арбитражного разбирательства, иностранный инвестор может добиться вывода своего предприятия из сферы применения новых законов и нормативных положений или же предоставления ему правительством компенсации за издержки, связанные с их соблюдением.
The mining operation and the mine safety regulatory authority, rather than the investor, will always retain control over the methane degasification system. Орган, осуществляющий контроль за добычей и безопасностью шахт, а не инвестор, будет всегда контролировать систему удаления метана из шахт.
We only needed one more investor, and that was it. Нам только нужен был инвестор, и всё
I just found out that new investor in "The Spectator" Я только что узнала, что новый инвестор "Наблюдателя" -
I'm an investor in this paper, which I think entitles me to an office, and I choose this one. Я инвестор этой газеты, и я полагаю, это дает мне право на кабинет, а я выбираю этот.
In almost all such cases, proceedings were instituted by the investor, whether a private individual or a company; he knew of only one case in which a Government had instituted proceedings. Почти во всех таких случаях дело возбуждает инвестор, будь то частное лицо или компания; оратору известен лишь один случай, когда дело было возбуждено правительством.
On the other hand, it was said that if too long a period were specified, a State, or an investor, might take advantage of that period in a way that might defeat the objective of transparency. С другой стороны, было отмечено, что в случае указания слишком длинного срока государство или инвестор может воспользоваться этим сроком в ущерб цели обеспечения прозрачности.
If the new laws or policies provide higher benefits and incentives, the investor shall be entitled to the benefits and incentives pursuant to the new laws and policies. Если новые законы или политика обеспечивают более высокие льготы и стимулы, инвестор имеет право на льготы и стимулы в соответствии с новыми законами и политикой.
Actually, actually, that's a funny story because I'm actually an investor in... Вообще-то, это забавная история. потому что на самом деле я инвестор в
Of course, he doesn't realize that his investor Is actually an enforcer from sicily called "the butcher." Разумеется, он не в курсе, что его инвестор на самом деле бандит с Сицилии по кличке "Мясник".
The next thing I know, the Feds are kicking my door down, the investor's shot in the head and they got an eyewitness on the scene. Следующее, что я знаю, это то, что федералы барабанят в мою дверь, инвестор убит выстрелом в голову, и у них есть очевидец всего произошедшего.
The mandate of the Working Group was concerned with the participation of civil society in arbitral proceedings, whereas the intervention in such proceedings of a non-disputing State of which the investor was a national was an entirely separate matter. Мандат Рабочей группы включает вопросы участия гражданского общества в арбитражных разбирательствах, тогда как участие в них государства, не являющегося стороной спора, гражданином которого является инвестор, составляет совершенно отдельный вопрос.
Define terms more clearly, including: direct investor; affiliated direct investment enterprise; parent company; majority ownership and control; multinational enterprise; loan guarantees; debt forgiveness Более четкое определение терминов, включая: прямой инвестор, аффилированное предприятие с прямыми инвестициями, материнская компания, мажоритарное владение и контроль, многонациональное предприятие, гарантии по кредиту, списание долга
The legislative recommendation mentioned no other restrictions, in accordance with the Commission's decision that, with respect to non-public property, the investor or developer should have the right to create security interests in order to attract domestic or foreign private capital. Законодательная рекомендация не упоминает никаких других ограничений в соответствии с решением Комиссии о том, что инвестор или застройщик должны иметь право создавать обеспечительные интересы в собственности, не являющейся публичной, с тем чтобы привлечь внутренний или иностранный частный капитал.