Английский - русский
Перевод слова Investigative
Вариант перевода Проведения расследований

Примеры в контексте "Investigative - Проведения расследований"

Примеры: Investigative - Проведения расследований
In the meantime, however, Member States are invited to take note of the Commissioner's need for monitors with extensive operational experience, managerial knowledge and investigative skills. А государствам-членам предлагается обратить внимание на тот факт, что Комиссару нужны наблюдатели, обладающие большим опытом оперативной работы, организаторскими способностями и навыками проведения расследований.
With the utilization of voluntary funds, the International Tribunal was able to establish an enlarged presence in Sarajevo that has provided the Prosecutor with the necessary support and investigative resources to pursue his mandated objectives in the region. Благодаря добровольным взносам Международный трибунал смог обеспечить расширенное присутствие в Сараево, что позволило Обвинителю получить поддержку и ресурсы для проведения расследований, необходимых для достижения предусмотренных его мандатом целей в регионе.
Other Team Legal Advisers within the Prosecution Section will then be assigned to the Investigation Section as required, to maintain a full investigative capacity. Другие юрисконсульты групп в рамках Секции обвинения будут по мере необходимости прикомандировываться в Секцию расследований в целях обеспечения возможности для проведения расследований в полном объеме.
The presence of investigators has been welcomed by mission management as a means of solving local problems in a time-efficient and effective manner, without the need to consult with Headquarters and compete for scarce investigative resources. Присутствие следователей положительно оценивается руководством миссий как одно из средств для своевременного, эффективного и результативного решения местных проблем, исключающего необходимость проведения консультаций с Центральными учреждениями и участия в конкурентной борьбе за право получения ограниченных ресурсов, предоставляемых на цели проведения расследований.
It is worth noting that modern investigative practice fully supports the notion of the proactive role as well as a reactive one to promote early detection, prevent malfeasance and reduce risk. Стоит отметить, что современная практика проведения расследований полностью поддерживает понятие инициативной работы, а также реагирования в целях поощрения своевременного выявления, предупреждения противоправных действий и сокращения риска.
In that appeal, I underlined the importance of appointing a Prosecutor, prosecutorial and investigative staff, a Registrar, and Judges for the Trial and the Appeals Chambers. При этом я подчеркнул важность назначения обвинителя, сотрудников для осуществления судебного преследования и проведения расследований, секретаря и судей для судебной и апелляционной камер.
Given the proven investigative value and potential of communications analysis, the Commission has recently sought outside expertise to help exploit its communications data holdings and analysis. С учетом несомненного значения для проведения расследований и потенциальных возможностей коммуникационного анализа Комиссия недавно обратилась к услугам специалистов для оказания помощи в обработке и анализе имеющейся в ее распоряжении информации о контактах.
The investigative and law-enforcing powers of the authority had also been widened; it could now impose fines for uncompetitive actions worth up to 10 per cent of the gross annual income of an enterprise. Были также расширены его полномочия в области проведения расследований и правоприменительной деятельности; в частности, теперь он может накладывать штрафы за антиконкурентные действия в размере до 10% валового годового дохода предприятия.
The Special Rapporteur recommended the creation of a new independent investigation body with the function of inquiring into crimes of excessive violence committed against Mapuche communities by members of the Carabineros and the investigative police. Специальный докладчик рекомендовал создать новый независимый следственный орган с функцией проведения расследований в связи с преступлениями в форме чрезмерного насилия, совершенными в отношении общин мапуче сотрудниками сил карабинеров и следственной полиции.
However, it is clear that the Secretariat has neither the means nor the authority in host countries to conduct investigative activities with a view to ascertaining the debt situations of missions. Вместе с тем очевидно, что Секретариат не обладает ни средствами, ни полномочиями в странах пребывания для проведения расследований в целях установления положения дел с долгами представительств.
The aim of the programme is to provide trainees with the basic knowledge of routine and investigative police work, thus enabling them to address the immediate law and order problems at Kigali. Цель программы состоит в том, чтобы ознакомить ее участников с основными методами проведения расследований, а также повседневной работы полиции, с тем чтобы по прохождении подготовки они смогли решать неотложные конкретные проблемы, связанные с обеспечением правопорядка в Кигали.
In addition, the expertise of the Section in gathering evidence and investigative procedures has been sought by funds, programmes and other offices in the United Nations system. Кроме того, фонды и программы и другие подразделения системы Организации Объединенных Наций обращались к Секции с просьбой поделиться опытом проведения расследований и сбора доказательств.
As reported in 2001, a vacant P-3 auditor post at headquarters was reclassified as a P-4 investigator post, to provide investigative services to UNDP, UNFPA and UNOPS. Как сообщалось в 2001 году, для проведения расследований в ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС вакантная должность ревизора класса С - 3 в штатном расписании штаб-квартиры была реклассифицирована до должности сотрудника по проведению расследований класса С4.
Governments should develop within their law enforcement agencies the specialist investigative skills, supported by legislation and agency powers, to undertake successful investigations targeting the major crime figures who mastermind and finance drug trafficking. Правительствам следует развивать у сотрудников правоохранительных органов специальные умения и навыки в области проведения расследований, с тем чтобы, опираясь на законодательство и путем использования потенциала правоохранительных органов, они могли успешно проводить расследования в отношении представителей преступного мира, которые руководят незаконным оборотом наркотиков и финансируют его.
In addition, the investigator will be responsible for developing and implementing investigative strategies, participating in financial investigation missions and contacting and liaising with specialists, in particular banking and financial authorities in various countries. Кроме того, этот сотрудник будет заниматься разработкой и осуществлением стратегий проведения расследований, выезжать на места и поддерживать контакты со специалистами по банковским и финансовым вопросам в других странах.
Crucial legal texts and case references were not always available in the courts themselves, while forensic equipment, transport and investigative resources were often in limited supply. Основные нормативные документы и материалы по конкретным делам не всегда имеются даже в судах, а технические средства для судебно-медицинской экспертизы, транспортные средства и ресурсы для проведения расследований зачастую имеются лишь в ограниченном количестве.
The Special Rapporteur was told when meeting the members of the Commission that they were still in the process of recruiting staff to perform legal and investigative functions. На встрече с членами Комиссии Специальному докладчику было сообщено, что процесс укомплектования Комиссии персоналом для осуществления юридических функций и проведения расследований все еще продолжается.
Furthermore, Nairobi is viewed as the most logical hub for the regional investigators because it is an existing United Nations duty station with an OIOS investigative office structure. Кроме этого, Найроби считается наиболее «логичной» точкой базирования региональных следователей, поскольку является одним из мест службы Организации Объединенных Наций, где имеется необходимая организационная структура УСВН для проведения расследований.
Fourth, because of the lengthy recruitment process and accompanying delays, fewer investigative trips to peacekeeping missions were taken by investigators during the period from July to October 2003, resulting in fewer matters being presented to OIOS. В-четвертых, из-за затянутости процесса набора и связанных с этим задержек в период с июля по декабрь 2003 года следователи реже выезжали в миссии по поддержанию мира для проведения расследований, в результате чего сократилось число расследуемых УСВН проблем.
Aside from the OIOS manual of investigative procedure, issued in 1997 and widely copied in whole or in part by others, few written procedures exist. Помимо Руководства УСВН по процедурам проведения расследований, изданного в 1997 году и широко применяемого полностью или частично другими подразделениями, письменные процедуры встречаются редко.
Therefore, the Team would seek an increase in its investigative resources through the recruitment of 10 National Investigators to be joined with Team investigators to ensure the expeditious completion of cases. Таким образом, Группа запросит увеличение ресурсов на цели проведения расследований за счет набора 10 национальных следователей для объединения усилий со следователями Группы и обеспечения скорейшего завершения дел.
To strengthen its oversight and investigative capability, UNFPA proposes two new posts of investigation specialists (an increase of $0.4 million), in accordance with decision 2011/22. В соответствии с решением 2011/22 ЮНФПА предлагает в целях укрепления своих возможностей для осуществления надзора и проведения расследований создать две новые должности специалистов по проведению расследований (увеличение на 0,4 млн. долл. США).
In El Salvador, 2007 amendments to the Competition Act strengthened the competition authority's investigative powers - permitting dawn raids pursuant to search warrants - and level of fines. В Сальвадоре принятые в 2007 году поправки к Закону о конкуренции расширили полномочия органа по вопросам конкуренции в части проведения расследований (ему теперь разрешено проводить внезапные обыски) и увеличили суммы штрафов.
The Programme will help to develop a roster of some 40 field and regionally trained professional staff members with investigative skills, available to support the IGO's Investigation Service. Программа будет способствовать подготовке реестра, включающего приблизительно 40 профессиональных сотрудников, обученных навыкам проведения расследований на местном и региональном уровнях и способных оказать поддержку Службе расследований УГИ.
Several investigative policies and techniques have been adopted and are used without any systematic assessment of their appropriateness, possibility of or effectiveness and impact on organized crime, as well as cost-benefit and potential harm. Официально одобрен и применяется ряд правил и методов проведения расследований, не подвергающихся какой-либо систематической оценке с точки зрения их приемлемости, осуществимости, результативности и воздействия на организованную преступность, а также их эффективности с учетом затрат и потенциальных негативных последствий.