Endorsement of the SGM as an investigative mechanism by the BWC States Parties |
Одобрение МГС в качестве механизма проведения расследований государствами - участниками КБО |
◦ Create an investigative body for cases of corruption. |
◦ создать соответствующий орган для проведения расследований дел о коррупции; |
UNDP further noted that sufficient resources are available for its investigative function, provided that the trend in number of cases remains the same. |
ПРООН отметила также, что для функции проведения расследований выделены достаточные ресурсы при условии, что количество случаев сохранится на нынешнем уровне. |
Police reform requires developing anti-corruption measures within the Ministry of Interior and reinforcing the intelligence and investigative capacities of the Afghan National Police. |
Для реформы полиции требуется разработка мер по борьбе с коррупцией в министерстве внутренних дел и укрепление потенциала Афганской национальной полиции для сбора данных и проведения расследований. |
The majority of them - 31 person-years - are related to the investigative capacity in the Office of Internal Oversight Services as described above. |
Большинство этих ресурсов - из расчета на 31 человеко-год - предназначены для проведения расследований Управлением служб внутреннего надзора, о чем шла речь выше. |
Much of the support was related to the Special Committee's annual investigative mission to the region. |
З. Оказываемая поддержка во многом была связана с ежегодной поездкой членов Специального комитета в регион для проведения расследований. |
The FTC has broad powers to obtain evidence in order to carry its investigative function. |
КДТ наделена широкими полномочиями, позволяющими ей получать необходимые для проведения расследований доказательства. |
Table 1 below provides the detailed requirements for the investigative capacity in OIOS. |
В таблице 1 ниже приводятся подробные данные о кадровых потребностях для проведения расследований в УСВН. |
The Office of the Prosecutor continued to conduct missions to the field to carry out investigative work in Uganda and to assess the security of witnesses. |
Канцелярия Прокурора продолжала осуществлять миссии на местах для проведения расследований в Уганде и оценки степени безопасности свидетелей. |
The Investigation Division of the Internal Oversight Services Office has developed a one-week investigative training module for managers and security officers. |
Следственный отдел Управления служб внутреннего надзора разработал для руководителей и сотрудников службы охраны учебную программу по вопросам проведения расследований. |
The Office of Internal Oversight Services appreciates the unpredictable nature of investigative travel needs. |
Управление служб внутреннего надзора сознает, что потребности в поездках с целью проведения расследований имеют непредсказуемый характер. |
Ad hoc arrangements had been made in that year to provide several peacekeeping missions with investigative resources for OIOS. |
В указанном году были приняты разовые меры по обеспечению некоторых миссий по поддержанию мира ресурсами по линии УСВН, предназначенными для проведения расследований. |
In making the present assessment, the critical norms for investigative activity are also set forth and reviewed. |
Кроме того, для целей настоящей оценки устанавливаются и рассматриваются основополагающие нормы проведения расследований. |
The Paper concludes by recognizing the importance of conducting the investigative process in a timely manner. |
В заключение в документе признается важное значение своевременного проведения расследований. |
Informal exchanges with the investigative bodies of the sister agencies included sharing of methodologies, approaches and techniques to conduct investigations. |
Неофициальные обмены с органами по расследованиям из братских учреждений включали обмен методологиями, подходами и приемами для проведения расследований. |
The Tribunal may request investigative files, supplemental statements, and testimony from investigators years after the investigations. |
Трибунал может затребовать представление следственных материалов, пояснительных заявлений и свидетельские показания спустя годы после проведения расследований. |
The National Commission to trace missing children would be entirely autonomous, include representatives of civil society and have full investigative capacities. |
Национальная комиссия по поиску пропавших детей будет полностью независимой, иметь в своем составе представителей гражданского общества и располагать всеми полномочиями для проведения расследований. |
Membership will strengthen Samoa's relationship with other financial intelligence agencies with which its FIU may need to interact for investigative purposes. |
Это членство укрепит связи Самоа с другими агентствами финансовой разведки, с которыми ГФР, возможно, придется взаимодействовать в ходе проведения расследований. |
The Manual of Investigation Practices and Procedures had new investigative protocols and an integrated learning programme to facilitate on-site training. |
В Руководство по методам и процедурам проведения расследований в настоящее время включены новые протоколы расследований и раздел, посвященный комплексной учебной программе, призванной облегчить подготовку персонала на местах. |
The bill also foresees new investigative possibilities for the Swiss Confederation and better cooperation between the Confederation and the cantons. |
Законопроект предусматривает также дополнительные возможности для проведения расследований органами Швейцарской Конфедерации и более эффективное сотрудничество между Конфедерацией и кантонами. |
This roster will be composed of professional and experienced investigation consultants who are available to carry out investigations for UNHCR and those NGO partners that lack their own investigative capacity. |
Этот реестр будет включать профессиональных и опытных консультантов по расследованиям, которые могут привлекаться для проведения расследований в интересах УВКБ, а также тех партнерских НПО, у которых недостает своего собственного потенциала для расследований. |
To improve timeliness of investigations from the point of receipt of an allegation to issuance of its investigative findings |
сокращение сроков проведения расследований с момента получения сообщения о неправомерных действиях до представления выводов следствия; |
Strengthening investigative skills to support the prosecution of cases involving legal persons. |
расширение профессиональных навыков в области проведения расследований в рамках производства по делам, касающимся юридических лиц; |
The importance of recruiting trained investigative staff for developing a sound investigative capacity was emphasized. |
Была подчеркнута важность найма на работу подготовленных для проведения расследования сотрудников с целью развития адекватного потенциала для проведения расследований. |
In order to ensure adherence to uniform investigative procedures, written standard operating procedures must be set out for each major step of the investigative process. |
Чтобы обеспечить соблюдение единообразных процедур проведения расследований, письменные стандартные оперативные процедуры должны излагать каждый крупный шаг в процессе проведения расследования. |