Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Investigations - Исследований"

Примеры: Investigations - Исследований
It will further develop the model based on these investigations. На основе этих исследований он предпримет дальнейшую разработку модели.
Genetic technology shall only be used for investigations on or with human or recombinant genetic material if appropriate authorization has been obtained. Генная технология должна использоваться для исследований с применением человеческого или комбинированного генетического материала, если было получено надлежащее разрешение.
Observation visits indicated that the number of laboratory investigations and surgical operations had increased since the inception of the programme. Поездки на места показали, что после начала осуществления программы количество лабораторных исследований и хирургических операций увеличилось.
The Workshop programme highlighted six specific scientific activities and investigations that had been carried out in various countries. Программа Практикума охватывала шесть конкретных видов научной деятельности и исследований, осуществленных в различных странах.
Exceedance maps have also been produced for national investigations. В целях национальных исследований были также подготовлены карты превышения нагрузок.
The Task Force is based in New York, and its investigators travel to the missions to conduct their investigations. Целевая группа базируется в Нью-Йорке, и ее следователи совершают выезды в миссии для проведения своих исследований.
The findings by this study were specifically relevant for ongoing investigations targeted at ozone impacts on forest ecosystems. Выводы этого исследования были особенно актуальными для проводимых сейчас исследований воздействия озона на лесные экосистемы.
Many detailed investigations have been undertaken to define a set of rational solutions to this complicated problem. Для определения комплекса рациональных решений этой сложной проблемы проводилось множество углубленных исследований.
The Committee has already selected over 170 proposals for scientific investigations and experiments and recommended them for implementation on ISS. Комитет отобрал уже более 170 предложений для научных исследований и экспериментов и рекомендовал их для осуществления на МКС.
The investigations on Mendeleev rise by the "Transarctica-2000"expedition were supplemented by geological studies. Комплекс исследований на поднятии Менделеева в экспедиции «Трансарктика-2000» был дополнен геологическими исследованиями.
This is the subject of future investigations of trends within ICP Materials. Этот вопрос будет в дальнейшем изучаться в ходе исследований тенденций в рамках МСП по материалам.
These past Panel investigations found that even locating contracts was a challenge. По итогам последних исследований, проведенных Группой, был сделан вывод о наличии проблем даже с нахождением контрактов.
Staff from peacekeeping and special political missions gathered recently in Entebbe for an intensive field investigations training programme. Сотрудники миротворческих и специальных политических миссий собрались недавно в Энтеббе для участия в интенсивной учебной программе по проведению исследований в полевых условиях.
A difficulty is that investigations in occupied buildings are disruptive to ongoing operations. Трудность состоит в том, что проведение исследований в занимаемых персоналом помещениях нарушает повседневную работу.
The Task Force on Measurements and Modelling also investigated fostering closer cooperation through pilot studies or investigations on inverse modelling. Целевая группа по измерениям и разработке моделей изучила также возможность укрепления сотрудничества благодаря проведению пилотных исследований или работы по обратному моделированию.
I was hoping you could shed some light on a couple of open investigations I have going right now. Я надеялся, что вы могли бы пролить свет на несколько открытых исследований, которые я веду прямо сейчас.
Applications for grants for projects on investigations, research, studies, the publication of newsletters or similar activities are inadmissible. Неприемлемыми являются все заявки на субсидии, предназначенные для осуществления проектов в области организации расследований, исследований, обследований, опубликования информационных документов или проведения любой другой деятельности аналогичного характера.
The Panel is updating its earlier investigations regarding the extent of the ecological destruction that the conflict has engendered. Группа обновляет результаты ранее проведенных исследований в отношении масштабов экологического бедствия в результате конфликта.
In its choice and method of conducting research projects or investigations, the Commission endeavoured, at all times, to be both impartial and balanced. При выборе и проведении исследований или расследований Комиссия всегда стремилась применять беспристрастный и сбалансированный подход.
Special procedures have been established to carry out studies and investigations. Установлены специальные процедуры для проведения исследований и расследований.
Its major functions include providing information needed for setting national environmental policy, research, investigations on the national environment, and training of technical personnel. Его основные функции включают в себя представление информации, необходимой для разработки национальной экологической политики, проведение исследований, контроль за состоянием окружающей среды в стране и подготовку специалистов.
The investigations by the Australian Bureau of Statistics into valuing film originals has compared two alternative approaches. В рамках проведенных Статистическим бюро Австралии исследований по оценке стоимости оригиналов кинофильмов было проведено сопоставление двух альтернативных подходов.
The team prepared and submitted both drafts to IRSC, after the needed studies, investigations and consultations. После соответствующих исследований, обследований и консультаций группа подготовила и представила оба проекта на утверждение ИЦДЗ.
Applications for grants for projects on investigations, studies or the publication of newsletters are inadmissible. Заявки на субсидии для осуществления проектов, касающихся проведения исследований или публикации бюллетеней, являются неприемлемыми.
An economically feasible technological scheme that could improve the water body's status is to be determined on the basis of the above-described investigations and negotiations. На основе проведенных исследований и переговоров определяется экономически обоснованная технологическая схема, позволяющая улучшить показатели состояния водного объекта.