It will further develop the model based on these investigations. |
На основе этих исследований он предпримет дальнейшую разработку модели. |
Genetic technology shall only be used for investigations on or with human or recombinant genetic material if appropriate authorization has been obtained. |
Генная технология должна использоваться для исследований с применением человеческого или комбинированного генетического материала, если было получено надлежащее разрешение. |
Observation visits indicated that the number of laboratory investigations and surgical operations had increased since the inception of the programme. |
Поездки на места показали, что после начала осуществления программы количество лабораторных исследований и хирургических операций увеличилось. |
The Workshop programme highlighted six specific scientific activities and investigations that had been carried out in various countries. |
Программа Практикума охватывала шесть конкретных видов научной деятельности и исследований, осуществленных в различных странах. |
Exceedance maps have also been produced for national investigations. |
В целях национальных исследований были также подготовлены карты превышения нагрузок. |
The Task Force is based in New York, and its investigators travel to the missions to conduct their investigations. |
Целевая группа базируется в Нью-Йорке, и ее следователи совершают выезды в миссии для проведения своих исследований. |
The findings by this study were specifically relevant for ongoing investigations targeted at ozone impacts on forest ecosystems. |
Выводы этого исследования были особенно актуальными для проводимых сейчас исследований воздействия озона на лесные экосистемы. |
Many detailed investigations have been undertaken to define a set of rational solutions to this complicated problem. |
Для определения комплекса рациональных решений этой сложной проблемы проводилось множество углубленных исследований. |
The Committee has already selected over 170 proposals for scientific investigations and experiments and recommended them for implementation on ISS. |
Комитет отобрал уже более 170 предложений для научных исследований и экспериментов и рекомендовал их для осуществления на МКС. |
The investigations on Mendeleev rise by the "Transarctica-2000"expedition were supplemented by geological studies. |
Комплекс исследований на поднятии Менделеева в экспедиции «Трансарктика-2000» был дополнен геологическими исследованиями. |
This is the subject of future investigations of trends within ICP Materials. |
Этот вопрос будет в дальнейшем изучаться в ходе исследований тенденций в рамках МСП по материалам. |
These past Panel investigations found that even locating contracts was a challenge. |
По итогам последних исследований, проведенных Группой, был сделан вывод о наличии проблем даже с нахождением контрактов. |
Staff from peacekeeping and special political missions gathered recently in Entebbe for an intensive field investigations training programme. |
Сотрудники миротворческих и специальных политических миссий собрались недавно в Энтеббе для участия в интенсивной учебной программе по проведению исследований в полевых условиях. |
A difficulty is that investigations in occupied buildings are disruptive to ongoing operations. |
Трудность состоит в том, что проведение исследований в занимаемых персоналом помещениях нарушает повседневную работу. |
The Task Force on Measurements and Modelling also investigated fostering closer cooperation through pilot studies or investigations on inverse modelling. |
Целевая группа по измерениям и разработке моделей изучила также возможность укрепления сотрудничества благодаря проведению пилотных исследований или работы по обратному моделированию. |
I was hoping you could shed some light on a couple of open investigations I have going right now. |
Я надеялся, что вы могли бы пролить свет на несколько открытых исследований, которые я веду прямо сейчас. |
Applications for grants for projects on investigations, research, studies, the publication of newsletters or similar activities are inadmissible. |
Неприемлемыми являются все заявки на субсидии, предназначенные для осуществления проектов в области организации расследований, исследований, обследований, опубликования информационных документов или проведения любой другой деятельности аналогичного характера. |
The Panel is updating its earlier investigations regarding the extent of the ecological destruction that the conflict has engendered. |
Группа обновляет результаты ранее проведенных исследований в отношении масштабов экологического бедствия в результате конфликта. |
In its choice and method of conducting research projects or investigations, the Commission endeavoured, at all times, to be both impartial and balanced. |
При выборе и проведении исследований или расследований Комиссия всегда стремилась применять беспристрастный и сбалансированный подход. |
Special procedures have been established to carry out studies and investigations. |
Установлены специальные процедуры для проведения исследований и расследований. |
Its major functions include providing information needed for setting national environmental policy, research, investigations on the national environment, and training of technical personnel. |
Его основные функции включают в себя представление информации, необходимой для разработки национальной экологической политики, проведение исследований, контроль за состоянием окружающей среды в стране и подготовку специалистов. |
The investigations by the Australian Bureau of Statistics into valuing film originals has compared two alternative approaches. |
В рамках проведенных Статистическим бюро Австралии исследований по оценке стоимости оригиналов кинофильмов было проведено сопоставление двух альтернативных подходов. |
The team prepared and submitted both drafts to IRSC, after the needed studies, investigations and consultations. |
После соответствующих исследований, обследований и консультаций группа подготовила и представила оба проекта на утверждение ИЦДЗ. |
Applications for grants for projects on investigations, studies or the publication of newsletters are inadmissible. |
Заявки на субсидии для осуществления проектов, касающихся проведения исследований или публикации бюллетеней, являются неприемлемыми. |
An economically feasible technological scheme that could improve the water body's status is to be determined on the basis of the above-described investigations and negotiations. |
На основе проведенных исследований и переговоров определяется экономически обоснованная технологическая схема, позволяющая улучшить показатели состояния водного объекта. |