Efficiency has not appeared in this investigation as an overwhelming concern in technical assistance at UNCTAD. |
Как показывает данное исследование, экономичность не является доминирующей проблемой в процессе оказания технической помощи ЮНКТАД. |
The investigation is being carried out by university professors and non-governmental organizations with established track records in the defence of women's rights. |
Исследование проводится университетскими преподавателями и неправительственными организациями, известными в области защиты прав женщин. |
The Panel, aided by the secretariat and the Panel's expert consultants, undertook an investigation of the evidence. |
При помощи секретариата и своих экспертов-консультантов Группа провела исследование доказательств. |
He noted that the Scientific and Technical Subcommittee had concluded its three-year investigation into the issue of space debris. |
Он указывает, что Научно-технический подкомитет завершил свое трехлетнее исследование, посвященное проблеме космического мусора. |
Urgent investigation, regulation and monitoring of this practice is needed. |
Требуется срочное исследование, регулирование и мониторинг такой деятельности. |
An investigation into the situation in which the action plan will be carried out. |
Исследование ситуации, в которой план действий будет выполнен. |
Thus, the group of governmental experts will need to conduct an in-depth investigation of the conventional arms trade in order to provide the necessary factual basis. |
Таким образом, группе правительственных экспертов будет необходимо провести глубокое исследование торговли обычными вооружениями для предоставления необходимой фактологической базы. |
A more thorough investigation should had been conducted nationwide. |
Необходимо было провести более глубокое исследование в национальном масштабе. |
Likewise, a similar investigation could be conducted in Western Sahara, free from Moroccan observation. |
Таким же образом, аналогичное исследование может быть проведено в Западной Сахаре, без наблюдения со стороны Марокко. |
Hence accident investigation should be used to gather information and data to be able to analyse accidents so that the human and system contributions can be identified. |
Поэтому исследование дорожно-транспортных происшествий должно использоваться для сбора информации и данных, позволяющих проанализировать ДТП, с тем чтобы установить степень воздействия человеческого и системного факторов. |
In the railway area in Europe, legislation stipulates that infrastructure providers and railway companies must have a safety management system of which the investigation of accidents and incidents is an integral part. |
В Европе в сфере железных дорог законодательством предусмотрено, что поставщики инфраструктуры и железнодорожные компании должны иметь систему управления безопасностью, неотъемлемой частью которой является исследование аварий и несчастных случаев. |
My investigation of you and your cult... won't be stopped. |
моё исследование касательно вас и вашего культа вы остановить не сможете. |
Are you familiar with the FBI standards for ballistic investigation? |
Вы знакомы со стандартами ФБР на баллистическое исследование? |
Was this investigation in your barn in accordance with those standards? |
Соответствовало ли исследование в вашем сарае этим стандартам? |
Tests on animals are not only dangerous because they lead to wrong conclusions but, furthermore, they retard clinical investigation - which is the only valid kind. |
Тесты на животных не только опасны потому что они приводят к неправильным заключениям но, кроме того, они задерживают клиническое исследование - который является единственным действительным видом. |
You've finished the whole investigation? |
То есть вы уже полностью закончили исследование? |
Bearing this in mind the Bureau decided to carry out an investigation into the needs and wishes of UNECE land administration authorities through an on-line questionnaire. |
Исходя из этого Бюро решило провести исследование по изучению потребностей и пожеланий органов стран - членов ЕЭК ООН по управлению земельными ресурсами с использованием онлайнового вопросника. |
Another delegation desired investigation of national legislation and domestic and international practice. |
Другая делегация хотела, чтобы было проведено исследование национального законодательства и национальной и международной практики. |
The current age profile of vulnerable workers in India needs investigation. |
Необходимо провести исследование текущих возрастных характеристик уязвимых категорий работников в Индии. |
In this particular instance, we approach the investigation like writers by... doing research. |
В нашем случае, мы будем действовать как писатели... проведя исследование. |
One scholar has, in fact, made investigation of this word a model for the methodology of establishing meaning. |
Один учёный, по сути, провёл исследование этимологии этого слова методом попытки установления смысла. |
Brown and Lenneberg's study began a tradition of investigation of linguistic relativity through color terminology. |
Исследование Брауна и Леннеберга положило начало традиции исследования лингвистической относительности через цветовую терминологию. |
In addition, eight samples collected in plants where the investigation was performed were measured, following the melting of contaminated scrap. |
Кроме того, восемь образцов, отобранных на предприятиях, где проводилось исследование, прошли замеры после переплавки загрязненного металлолома. |
The investigation evaluation of the Latvian and international legislative bases concerning multimodal, intermodal transports was made in 1999. |
В 1999 году было проведено исследование по оценке латвийской и международной законодательной базы, разработанной в области мультимодальных и интермодальных перевозок. |
A sensitivity study would allow the investigation of the range of local recapture and possible effects on air quality. |
Исследование чувствительности позволит изучить различные местные механизмы улавливания и возможное воздействие на качество воздуха. |