Английский - русский
Перевод слова Intranet
Вариант перевода Интранет

Примеры в контексте "Intranet - Интранет"

Примеры: Intranet - Интранет
United Nations Headquarters launched an Internet website and an Intranet website in March 2007. В марте 2007 года Центральные учреждения Организации Объединенных Наций создали веб-сайт в сети Интернет и сайт в сети Интранет.
An important component of the online access is the United Nations Intranet and the Department is utilizing this medium to disseminate information to staff throughout the Secretariat. Важным компонентом оперативного доступа является система Интранет Организации Объединенных Наций, и Департамент использует это средство коммуникации для распространения информации среди персонала по всему Секретариату.
Making reports of the regular Directors' meetings accessible to all staff through the Intranet; обеспечен доступ всем сотрудникам персонала через систему Интранет к докладам регулярных совещаний директоров;
Intranet portal (Intranet Portal, intracorporate portal, internal website, B2E Portal) - web-based intracorporate information system realized as a single access point for company's employees to the corporate resources (documents, attachments, communication channels). Интранет портал (Intranet Portal, внутрикорпоративный портал, внутренний сайт, B2E Portal) - это базирующаяся на веб технологиях внутрикорпоративная информа- ционная система, реализованная в идеологии единой точки доступа сотрудников компании к корпоративным ресурсам (доку- ментам, приложениям, каналам коммуникации).
As access to the Intranet is not yet possible at all UNICEF locations, IT Division disseminates the content of the Intranet to all offices via updated CDs three times a year. Поскольку пока не все отделения ЮНИСЕФ имеют доступ в систему Интранет, Отдел ИТ три раза в год направляет во все отделения обновленные компактные диски, на которых записано содержание Интранета.
The electronic personnel manual is now available through the Intranet, and has proved to be an invaluable tool for responsible, consistent and uniform managerial action. Электронное руководство по управлению кадрами в настоящее время доступно через Интранет и оказалось неоценимым инструментом обеспечения принятия руководителями ответственных, последовательных и единообразных кадровых решений.
Research conducted by substantive personnel is facilitated through the provision of access to information resources such as United Nations databases, the Intranet and the Internet. Проведение основным персоналом исследований облегчается благодаря доступу к таким информационным ресурсам Организации Объединенных Наций, как базы данных, Интернет и Интранет.
UNDP subsequently informed the Board that the risk assessment has been completed for the entire organization and that the e-learning courses were available on the Intranet. ПРООН впоследствии информировала Комиссию о завершении оценки рисков по всей организации и о размещении компьютерных учебных курсов в Интранет.
Such efforts could include the distribution of flyers, the dissemination of information via the Intranet and presentations to staff, particularly new recruits. Такие усилия должны включать в себя раздачу листовок, распространение информации через Интранет и организацию презентаций для персонала, особенно для новых сотрудников.
Early in 2004, the UN-Habitat Intranet became accessible at all UN-Habitat locations, including regional offices, providing a central, searchable knowledge base. В первой половине 2004 года для всех подразделений Программы вне штаб-квартиры, в том числе региональных отделений, был открыт доступ к Интранет ООН-Хабитат, являющейся центральной, доступной для поиска базой данных.
The improved system manages and monitors space allocation more efficiently, as floor plans and occupancy data are now accessible to managers through the Intranet. Усовершенствованная система обеспечивает более эффективное управление процессом распределения помещений и контроль в этой области, поскольку в настоящее время руководители имеют доступ к поэтажным планам и данным о занятости помещений через интранет.
Accordingly, the Administration will undertake to publicize the Guidelines as widely as possible, including on the United Nations Intranet. В связи с этим администрация примет меры по максимально широкому распространению Руководящих указаний, в том числе посредством Интранет Организации Объединенных Наций.
An Intranet Web site has been created for this purpose, with some information pages dedicated to the personal preparedness of staff members and their families. Для этой цели в Интранет был создан ШёЬ-сайт, некоторые информационные страницы которого посвящены обеспечению личной готовности сотрудников и членов их семей.
Galaxy-R1 Use the Internet, Intranet and software to support personnel recruitment Использовать Интернет, Интранет и программное обеспечение в работе по набору персонала.
Expanded access by staff to computer-based self-study and distance learning programmes via local area networks and the Internet and Intranet; расширение доступа персонала к компьютерным программам самоподготовки и дистанционного обучения через локальные вычислительные сети и Интернет и Интранет;
This will also facilitate access to information by Secretariat staff who, because of their duty station, do not have access to the Headquarters Intranet. Это также будет способствовать доступу к информации сотрудников Секретариата, которые в силу своего места службы не имеют доступа к сети Интранет Центральных учреждений.
This practice, which was already initiated in early 2002, will be strengthened with dissemination of the information through the Intranet and Internet. Эта практика, которая уже начала применяться в начале 2002 года, будет упрочена на основе распространения информации через системы Интранет и Интернет.
The support includes geospatial intelligence and terrain analysis, paper maps and satellite imagery, Intranet map services and training. Это вспомогательное обслуживание включает проведение геопространственной разведки и анализа ландшафта, подготовку бумажных карт, обработку спутниковых снимков, публикацию карт в сети Интранет и проведение учебной подготовки.
This database will be accessible on the UN-Habitat Intranet and parts of it will also be available on the public site. Доступ к этой базе данных будет осуществляться через интранет ООН-Хабитат, а некоторые ее части будут также помещены на общедоступном сайте.
The Peacekeeping Best Practices Section is working to make tools available to missions in 2006, including through an Intranet website that will connect United Nations peace operations with one another and with Headquarters. Секция по передовой практике миротворческой деятельности работает над обеспечением доступности таких инструментов для миссий в 2006 году, в том числе с помощью веб-сайта в сети Интранет, который соединит операции Организации Объединенных Наций в пользу мира друг с другом и с Центральными учреждениями.
Additional means of information dissemination, most specifically the Internet and Intranet, have been employed for many traditionally hard-copy publications. Дополнительные средства распространения информации, а именно: Интернет и общеорганизационный Интранет используются при подготовке многочисленных традиционных публикаций в печатной форме.
Such applications, in addition to IMIS, include the Internet and Intranet and emerging technologies such as video-conferencing and remote translation. Помимо ИМИС такие программы включают «Интернет» и «Интранет» и новые технологии, например проведение видеоконференций и дистанционный перевод.
(c) The use of the Intranet to facilitate internal communication and administrative simplification and streamlining will be enhanced. с) Будет расширено использование сети "Интранет" для облегчения внутренней связи и упрощения и упорядочения административных процедур.
The demand has considerably increased over the past few years, mainly due to Internet usage, the increased exchange of files, Headquarters Intranet access and videoconferences. За последние несколько лет спрос на эти средства значительно возрос, что обусловлено главным образом использованием сети Интернет, расширением практики обмена файлами, доступом к внутренней сети Интранет в Центральных учреждениях и проведением видеоконференций.
The Investigations Section manual was issued in the beginning of 1997 in English and French and is available on the Intranet. В начале 1997 года на английском и французском языках было выпущено руководство для Секции расследований, с которым можно ознакомиться во внутренней сети Интранет.