Английский - русский
Перевод слова Intranet
Вариант перевода Интранет

Примеры в контексте "Intranet - Интранет"

Примеры: Intranet - Интранет
Standard template for field mission Intranet content developed, including mission-specific information and information useful to all peacekeeping staff Разработка стандартного оформительского формата для страниц полевых миссий в сети интранет, содержащих информацию для данной конкретной миссии и информацию, полезную для всего миротворческого персонала
The post for Internet/Intranet support for missions, Information Technology Service Division, is requested to contribute to accomplishment 3, by devising an implementation plan, implementing and maintaining access for missions to the United Nations Intranet. Должность сотрудника по вопросам поддержки сети Интернет/ Интранет для миссий в Отделе информационно-технического обслуживания испрашивается в целях содействия реализации достижения 3 посредством разработки плана осуществления, обеспечения и поддержания доступа миссий к сети Интранет Организации Объединенных Наций.
Starting in the summer of 1997, advance copies of Board documents are now posted in the UNICEF Intranet for member and observer countries, UNICEF national committees and country offices. С лета 1997 года для стран-членов и стран-наблюдателей, национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и страновых отделений в систему "Интранет" ЮНИСЕФ заблаговременно помещаются документы Совета.
The Intranet system under consideration would ensure the quick and reliable transfer of information from decentralized rosters maintained by substantive offices to the central roster and easy access to information by UNDCP staff. Предлагаемая система на базе Интранет обеспечит быструю и надежную передачу информации из децентрализованных списков, ведущихся основными подразделениями, в центральный список и легкий доступ к информации для сотрудников ЮНДКП.
Further, an amount of $565,100 relates to the upgrading of information technology systems, including upgrades to the local area network, the installation of Internet Protocol (IP) telephony and enhancements of the remote access function from the subregional offices to the Intranet. Кроме того, сумма в размере 565100 долл. США предназначается для совершенствования систем в области информационной технологии, в том числе модернизации локальной вычислительной сети, установки телефонии Интернет-протокола (ИП) и дальнейшего развития функции дистанционного доступа субрегиональных отделений к сети Интранет.
Major progress has been made, notably with regard to publications and communications, Intranet and Internet. However, further progress is needed, for example, in modernizing the Court's archives, and the Registry has taken this matter in hand. Значительный прогресс был достигнут, например, в области публикаций и коммуникаций, Интранет и Интернет. Однако необходимо и далее совершенствовать его работу, например, требуется модернизация архивов Суда, и Секретариат взял решение этой проблемы в свои руки.
The system contemplated would also require the use of electronic means available, such as data processing, data storage on server, CD-ROM, Intranet, etc. Планируемая система также предусматривает использование имеющихся электронных средств, таких, как средства для электронной обработки данных, сервер для хранения данных, КД-ПЗУ, Интранет и т.п.
A first phase of the project led by the Management Policy Office and the Office of Human Resources Management is under way to make electronic forms available to the staff through the Intranet. В настоящее время под руководством Управления по политике в области управления и Управления людских ресурсов осуществляется первый этап этого проекта, с тем чтобы предоставить персоналу возможность пользоваться электронными формами через Интранет.
The use of public networks, such as the Internet, in conjunction with United Nations private and inter-agency networks based on the concept of Intranet, are expected to be principal vehicles to disseminate information in various formats such as text, graphics, sound and video. Предполагается, что сети общего пользования, такие, как «Интернет», наряду с учрежденческими и межучрежденческими сетями Организации Объединенных Наций, базирующимися на концепции Интранет, будут служить основными средствами распространения информации в самых различных формах - текстовой, графической, звуковой и в видеозаписи.
Make available on the United Nations Secretariat Intranet an online inventory of ICT assets, including: software applications, hardware, communications equipment, current projects and software license agreements Поместить в Интранет Секретариата Организации Объединенных Наций онлайновый каталог активов ИКТ, включая программное и аппаратное обеспечение, аппаратуру связи, нынешние проекты и соглашения о лицензировании программ.
Developed by the Division during its 2003 and 2005 retreats, the strategy contains detailed provisions regarding staff responsibilities and activities for entering information into UNPAN and the Intranet on all divisional activities, including conferences, advisory services and publications. Разработанная Отделом на его выездных семинарах в 2003 и 2005 годах, эта стратегия содержит детальные положения относительно обязанностей сотрудников и их деятельности по включению в ЮНПАН и Интранет информации обо всей деятельности Отдела, включая конференции, консультативные услуги и публикации.
The capacity for summary analysis has been greatly advanced through the development of an electronic information base, which provides ready access to completed audit reports, and through the UNICEF Intranet, which facilitates the review of policy and guidance documentation. Возможности проведения сжатого анализа были значительно расширены благодаря созданию электронной информационной базы, которая позволяет получить оперативный доступ к отчетам о завершенных ревизиях, и благодаря системе Интранет ЮНИСЕФ, которая облегчает проведение обзора программной и директивной документации.
Target date for completion: the new form should be developed during 2004 and be accessible via the Intranet or e-mail for the exercise due to be conducted in May/June 2005. Установленный срок завершения: новая форма должна быть разработана в течение 2004 года и будет размещена в Интранет или в электронной почте в целях проведения обзора, запланированного на май/июнь 2005 года.
The Secretary-General should undertake all efforts to optimize the functioning of the Integrated Management Information System and the Intranet, both at Headquarters and in the field, so as to ensure constant and immediate access by managers to relevant information for the proper implementation of delegated authority. Генеральному секретарю следует приложить все усилия к оптимизации функционирования Комплексной системы управленческой информации и системы Интранет как в Центральных учреждениях, так и на местах, в целях обеспечения постоянного и оперативного доступа руководителей к информации, необходимой для надлежащего выполнения делегированных им функций.
The Intranet is a resource shared by that Department and the Department of Field Support and reaches all peacekeeping personnel providing standard information regardless of location, job level or mandate. Данный интранет - это совместный ресурс Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, который снабжает стандартной информацией весь миротворческий персонал независимо от местонахождения, служебного уровня или мандата.
In respect of linking field offices to the Intranet, progress had been made, but it depended on the situation in the field offices themselves. Определенный прогресс достигнут и в деле подключения отделений на местах к Интранет, но он зависит от положения самих отделений на местах.
The objective will be to create a United Nations system-wide "Intranet" (an Internet for internal usage) to facilitate cooperation among the organizations and ensure the integrated exploitation of the competencies of organizations and coordination at the national level. Задача состоит в том, чтобы создать в Организации Объединенных Наций общесистемную сеть "Интранет" (своего рода Интернет для внутреннего пользования) для содействия сотрудничеству между организациями и обеспечения комплексного задействования потенциала организаций и координации на национальном уровне.
Also of note is the effort undertaken jointly by all organizations at Geneva, under the aegis of the International Telecommunication Union and the United Nations Office at Geneva, to provide training in computer use for all diplomatic missions that are connected to the Intranet and Internet. Следует отметить также усилия, совместно предпринимаемые всеми организациями в Женеве под эгидой Международного союза электросвязи и Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, по организации обучения пользованию компьютерами для всех дипломатических представительств, подключенных к сети Интранет и Интернету.
Now, the United Nations is turning more attention to the underlying infrastructure, how it makes data available to users via the Internet, Intranet and specific reports; and the underlying systems that support the production, storage and dissemination of parliamentary documents and other information. Сегодня Организация Объединенных Наций обращает больше внимания на вспомогательную инфраструктуру, т.е. на механизм предоставления пользователям данных через "Интернет", "Интранет" и конкретные доклады, и на вспомогательные системы, обеспечивающие выпуск, хранение и распространение документации заседающих органов и другой информации.
UNDP and UNICEF are being provided with access to the United Nations Intranet, and the United Nations is leading an effort of ISCC to create a United Nations system-wide Extranet. ПРООН и ЮНИСЕФ предоставляется доступ к сети Интранет Организации Объединенных Наций, и ККИС под руководством Организации Объединенных Наций ведет работу над созданием общесистемной сети Экстранет.
(b) The re-engineering of Intranet access and the development of an integrated search engine; Ь) разработку новой системы доступа к сети Интранет, предусматривающей возможности для комплексного поиска;
Reorganizing the Ministry's internal communications by means including the design, establishment and launching of the Ministry's Intranet in May 2000 Реорганизация сетей внутренней связи министерства путем, в частности, разработки концепции, установки и начала деятельности сети интранет в министерстве в мае 2000 года
The circular was also posted on the Intranet at all duty stations as well as on the Administrative Committee on Coordination (ACC) discussion site on Y2K issues for easy access by organizations of the United Nations system. Этот циркуляр был также распространен по системе Интранет для всех мест службы, а также в рамках обсуждений в Административный комитет по координации (АКК) по проблемам 2000 года, с тем чтобы организации системы Организации Объединенных Наций могли свободно пользоваться этими данными.
UNFPA informed the Board that its strategy was to communicate changes to staff via the Intranet since it felt that the changes to date had not been so complex as to warrant a new set of refresher training for all staff. ЮНФПА информировал Комиссию, что его стратегия заключается в том, чтобы сообщать сотрудникам о соответствующих изменениях через "Интранет", поскольку, по его мнению, внесенные изменения не настолько сложны, чтобы обусловить необходимость в переподготовке всех сотрудников.
The procurement guidelines, which comprise the guidelines on the acceptance of gifts and hospitality by the Procurement Division staff as well as the inter-office memorandum issued on conflict of interest and confidential information was available on the United Nations Intranet. С руководящими принципами, регулирующими процесс закупок, которые содержат положения, регулирующие получение подарков и знаков внимания сотрудниками Отдела закупок, а также с опубликованной служебной запиской о конфликте интересов и конфиденциальной информации можно ознакомиться в сети Интранет Организации Объединенных Наций.