Английский - русский
Перевод слова Intranet
Вариант перевода Интранет

Примеры в контексте "Intranet - Интранет"

Примеры: Intranet - Интранет
To support collaboration and the sharing of knowledge, UN-Women established a knowledge management platform (intranet and extranet) that is fully operational and already widely used at its headquarters. В целях поддержки сотрудничества и обмена знаниями структура «ООНженщины» создала платформу управления знаниями (интранет и экстранет), которая в настоящий момент функционирует в полном объеме и уже широко используется в штаб-квартире Структуры.
He asked whether UN-SPIDER had an intranet network for the prediction and mitigation of natural disasters that would allow national centres to benefit from knowledge available on the network and to share their experience with other Member States. Он интересуется, существует ли в рамках СПАЙДЕР-ООН сеть интранет, которая помогала бы прогнозировать и обеспечивать смягчение последствий стихийных бедствий и предоставляла национальным центрам возможность воспользоваться размещёнными в сети данными и обмениваться опытом с другими государствами-членами.
To enhance transparency and effective use of inspection findings, standard inspection reports are being made available by the IGO, through both UNHCR's internal (intranet) and external websites. В целях повышения транспарентности и более эффективного использования выводов по результатам инспекций доклады об обычных инспекциях размещаются УГИ как на внутреннем (Интранет), так и на внешнем веб-сайтах УВКБ.
The key benefit of the intranet is that, through information sharing, all OTP staff members will be aware of developments in all OTP cases allowing the OTP to have a more consistent strategy. Главное преимущество Интранет заключается в том, что посредством обмена информацией все сотрудники КО будут получать информацию о ходе рассмотрения в Канцелярии всех дел, что позволит ей осуществлять более последовательную стратегию.
The secretariat has created an intranet for GoE members and members of the CST Bureau which facilitates the exchange and transfer of information as well as work on common documents. Секретариат создал Интранет для членов ГЭ и Бюро КНТ, который упрощает обмен и передачу информации, а также работу над общими документами.
The project website and intranet are operational and the preparatory work has been initiated to create a multi-country network whose key functions include facilitating experience-sharing, information flows and professional relationships and catalysing the development of viable South-South cooperation agreements on technology transfer. Веб-сайт и интранет проекта уже действуют, и была начата подготовительная работа по созданию многострановой сети, главные функции которой включают в себя обмен опытом, информационные потоки и профессиональные связи, а также содействие заключению эффективных соглашений о сотрудничестве в области передачи технологии по линии Юг-Юг.
Other plug-ins added features to the interface and enabled FileMaker to serve as an FTP client, perform external file operations, and send messages to remote FileMaker files over the Internet or an intranet. Кроме этого добавлены функции для интерфейса, добавлена возможность использовать FileMaker в качестве клиента FTP, выполнять внешние файловые операции, а также отправлять сообщения на удаленные файлы FileMaker через Интернет или интранет.
The Court's well-regarded web site and its intranet - the Court's internal web site - are in the process of being redesigned to make them more dynamic and easier to use. Популярный веб-сайт Суда и его Интранет - внутренний веб-сайт Суда - находятся в процессе перестройки, с тем чтобы придать им более динамичный характер и упростить их использование.
There are guidelines for project work, and models of the various stages have been saved in a data bank of project work, which is accessible to all on the intranet. Приняты руководящие принципы проектной деятельности, модели различных этапов выполнения проектов хранятся в банке данных проектной деятельности и доступны для всех через Интранет.
It has implemented the travel module of its enterprise resource planning system (Atlas) for its Headquarters office only, and travel policies and procedures are accessible by staff via the intranet on the Programme and Operational Policies and Procedure (POPP) web page. Она применяет модуль оформления поездок своей системы планирования общеорганизационных ресурсов (Атлас) только для штаб-квартиры, а правила и процедуры поездок доступны для сотрудников через интранет на странице, посвященной программам и оперативной политике и процедурам (ПОПП).
Transparency not only relates to information being available inside (e.g. via knowledge management systems, intranet) but to outside the organization (via website and social networks, and external and public relations). Прозрачность касается информации, имеющейся не только внутри организации (например, системы управления знаниями, интранет), но и за пределами организации (веб-сайт и социальные сети, внешние связи и связи с общественностью).
The secretariat assisted the GoE in its work programme through facilitating communication, elaborating an intranet for the GoE and the Bureau of the CST, and coordinating the preparation of a publication by the GoE entitled "Opportunities for synergy among the environmental conventions". Секретариат оказал помощь ГЭ в ее работе, обеспечивая связь, разрабатывая интранет для ГЭ и Бюро КНТ и координируя подготовку публикации ГЭ, озаглавленной "Возможности синергизма между конвенциями по окружающей среде".
With the improved underlying infrastructure and connectivity, it has become possible to enable the provision of strategic corporate systems over the internet, such as MSRP, document management, e-mail, Focus and the new intranet, making it possible for users to work remotely. Улучшение основополагающей инфраструктуры и взаимодействия позволило функционирование стратегических корпоративных систем через Интернет, включая ПОСУ, управление потоком документации, электронную почту, "Фокус" и новый Интранет, что позволило пользователям работать дистанционно.
Ensure that: an up-to-date record of all assets is maintained and verified; the regular usage of the travel reporting tool used to record official travel on the UNOPS intranet; and the vehicle log to record mileage for motor vehicles is maintained. Обеспечить: регулярное обновление и проверку учета всех активов; регулярное использование инструментария для составления отчетов о поездках, применяемого для учета служебных командировок в интранет ЮНОПС; а также ведение журнала регистрации транспортных средств для учета пробега автомобилей.
Several key factors have supported the progress made: more effective use of technology to automate and decentralize activities, where possible; use of a quarterly scorecard to monitor key performance indicators; and more effective use of the intranet. Достижению прогресса способствовали следующие основные факторы: более эффективное использование технологий автоматизации и децентрализации деятельности, когда это возможно; использование ежеквартальных оценочных таблиц для контроля за основными показателями выполненной работы; и более эффективное использование Интранет.
An intranet template was developed in June 2010. Типовая модель для сети интранет была разработана в июне 2010 года.
It launched and further enhanced its intranet as a central and internal knowledge repository. Департамент продолжил работу над своей недавно созданной сетью Интранет, которая представляет собой центральный внутренний информационный архив.
The online procurement plan is accessible to all UN-Women personnel on the UN-Women intranet. Доступ к плану закупок в режиме онлайн имеют все сотрудники Структуры «ООН-женщины» через ее интранет.
The UN-Habitat intranet will enhance in-house sharing of knowledge and activity trends; Система Интранет ООН-Хабитат будет обеспечивать внутренний обмен знаниями и информацией о тенденциях в рамках своих мероприятий;
The Centre's main documentation objective will be the realization of a major online library in order to allow text consultation on UNICRI intranet. Основная цель Центра в области документации будет заключаться в создании крупной онлайновой библиотеки, с тем чтобы предоставить возможность ознакомления с текстами в сети Интранет ЮНИКРИ.
Lessons learned with regard to the resident coordinator system were maintained on the United Nations Development Group intranet. Информация о накопленном опыте, связанном с системой координаторов-резидентов, размещена в сети Интранет Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The intranet roster of suppliers and service providers is being updated to reflect, inter alia, supplier performance records. В настоящее время список постав-щиков продуктов и услуг во внут-ренней сети Интранет обновляется, с тем чтобы отразить в нем, в частности, поведение поставщиков.
The resultant IGO inspection reports are available to Executive Committee members on the UNHCR intranet. Члены Исполнительного комитета могут ознакомиться с соответствующими докладами УГИ в сети интранет УВКБ.
The database is currently available on UNECE intranet; public access is expected by January 2003. Указанная база данных в настоящее время представлена в сети Интранет ЕЭК ООН; база должна быть открыта для общественности к январю 2003 года.
The UNDP intranet has been redesigned and consolidated to increase internal efficiencies and to support integration and harmonization with internal results and information-management tools. Используемая в ПРООН система интранет была видоизменена и консолидирована, с тем чтобы повысить внутреннюю эффективность и поддержать интеграцию и согласование с внутренними результатами и средствами управления информацией.