Intranet (web-based internal database). |
Интранет (внутренняя веббаза данных). |
Overall, the Intranet represents an important step forward within the Division towards more institutionalized information sharing. |
В целом Интранет представляет собой важный шаг вперед в рамках Отдела в направлении более институционализированного обмена информацией. |
However, OIOS encourages further use of UNPAN and the Division Intranet by all three branches. |
Вместе с тем УСВН рекомендует всем трем секторам более широко использовать ЮНПАН и Интранет Отдела. |
This would be complemented by decentralized access by UNDCP staff through the Intranet. |
Это будет дополнено внедрением системы децентрализованного доступа для сотрудников ЮНДКП через сеть Интранет. |
The Intranet will also provide a direct connection to the UNCDF database. |
Сеть "Интранет" обеспечит также прямую связь с базой данных ФКРООН. |
To implement that approach, the Department of Political Affairs Intranet was officially launched in September 2010. |
Для реализации этого подхода в сентябре 2010 года была официально запущена сеть Интранет Департамента по политическим вопросам. |
A procurement planning system for TC projects was available on the UNIDO Intranet, but it was not being utilized. |
Система планирования закупок для проектов ТС имеется в локальной сети Интранет ЮНИДО, однако она не используется. |
UNIDO created a communication platform for gender mainstreaming on the organization's Intranet, which allowed staff to share knowledge, information and tools. |
ЮНИДО создала в своей сети Интранет коммуникационную платформу, позволяющую сотрудникам обмениваться опытом, информацией и методами работы. |
Information on these exercises can be downloaded from the Department's Intranet from Headquarters and the field. |
Соответствующая информация может быть получена через Интранет Департамента в Центральных учреждениях и на местах. |
It forms the backbone of the Peace Operations Intranet launched in May 2006. |
Эти элементы легли в основу сети Интранет операций в пользу мира, которая функционирует с мая 2006 года. |
The web content management track is related to management of information for websites, including the Intranet. |
Компонент управления содержательными материалами веб-сайтов предусматривает управление информацией для веб-сайтов, включая интранет. |
That knowledge is then delivered to staff in the field through the peace operation's Intranet. |
В дальнейшем через интранет миротворческих операций сотрудникам на местах будет обеспечен доступ к этим знаниям. |
All three locations are utilizing a leading industry package (Firewall software) that secures all UNICEF systems and the Intranet. |
Все эти три места службы используют ведущий комплект программного обеспечения (комплексная сетевая защита), который обеспечивает защиту всех систем ЮНИСЕФ и Интранет. |
Developments in IT permit this information and experience to be accessible globally via CD-ROM and increasingly through the UNICEF Intranet. |
Развитие информационных технологий позволяет обеспечить доступ к такой информации и опыту на глобальном уровне через компакт-диски и все чаще через Интранет ЮНИСЕФ. |
The Intranet will also give access to information sources which are centrally managed improving the quality and reliability of information. |
Интранет также предоставит возможность получения доступа к источникам информации, управление которыми осуществляется на централизованной основе, что будет способствовать повышению качества и степени достоверности данных. |
Improved knowledge management systems operational e.g.: Intranet, extranets |
З. Усовершенствование действующих систем управления знаниями, т.е.: интранет, экстранет |
A draft guide to ESCWA publications will be posted on the ESCWA Intranet with a view to further enhancing and improving it. |
Проект руководства по публикациям ЭСКЗА в целях его доработки и совершенствования будет размещен в системе Интранет ЭСКЗА. |
This system is guarded by a firewall - against the Internet as well as against the Intranet. |
Данная система защищается бастионом от несанкционированного доступа из Интернет, а также Интранет. |
Access to the Intranet pages of all duty stations will be provided to the staff-at-large, within the limits of existing technology and with respect for security concerns. |
В рамках существующих технологий и с учетом необходимости обеспечения защищенности всем сотрудникам будет предоставлен доступ к страницам Интранет всех мест службы. |
All informal briefings are included on the Intranet, including briefings to troop- and police-contributing countries. |
Информация обо всех неофициальных брифингах, включая брифинги для стран, предоставляющих войска и полицию, помещается в системе Интранет. |
Development of new modules for the Intranet |
Разработка новых модулей для сети «Интранет» |
Updated closure rates are reported every two months to the UNICEF key performance indicator database on the Intranet. |
Обновленная информация о показателях выполнения рекомендаций раз в две недели заносится в базу данных ЮНИСЕФ по ключевым региональным показателям результатов деятельности в сети Интранет. |
As suggested above, such information could more easily be maintained by concerned substantive offices on a decentralized roster on the Intranet. |
Как было отмечено выше, сбор подобной информации было бы проще вести соответствующим основным подразделениям, которые хранили бы ее в децентрализованном реестре в сети Интранет. |
Guidelines on confidentiality promulgated and posted on the Intranet |
Обнародованы и размещены в сети Интранет руководящие принципы, касающиеся соблюдения конфиденциальности |
PTC in cooperation with PSM/OSS has started to apply Intranet Procurement Planning Module to monitor UNIDO TC delivery since 2007. |
ПТС во взаимодействии с ОППОУ/ СОпП приступил к использованию модуля планирования закупок сети Интранет, с тем чтобы контролировать закупки ЮНИДО по линии технического сотрудничества, с 2007 года. |