The changes to Atlas have been communicated through the UNOPS Intranet to all staff. |
Кроме того, внесенные в систему «Атлас» изменения были сообщены всем сотрудникам через «Интранет» ЮНОПС. |
Our solution will help you gather information via Internet or Intranet, close it in any suitable form and search according to particular parameters. |
Наше решение поможет Вам собирать информацию через Интернет или Интранет, хранить ее в удобном виде и осуществлять поиск по интересующему Вас параметру. |
As result, we are able to evaluate your project and propose optimal solutions regardless of if it's a guestbook for your website or a complex web based CRM (Customers Relations Management) solution integrated with your intranet web services, accounting system and e-commerce web portal. |
Как результат, мы способны оценить ваш проект и предложить оптимальные решения, будь то скрипт гостевой книги или сложнейший механизм управления отношениями с клиентами (CRM), интегрированный с вашими интранет решениями, бухгалтерией и системой электронной коммерции. |
We are therefore gratified to note that, in the modern age of advanced information technology, the Court has kept abreast by increasingly utilizing computers, particularly electronic mail, the Internet and its intranet. |
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Суд идет в ногу со временем и в условиях стремительного развития современных средств передачи информации все шире использует компьютеры, в особенности электронную почту, Интернет и свою собственную сеть Интранет. |
Updated closure rates are available to UNICEF managers through the key performance indicator database on the intranet and from OIA's online database. |
Руководство ЮНИСЕФ может знакомиться с показателями выполнения рекомендаций в базе данных по ключевым показателям результатов деятельности сети Интранет и в сетевой базе данных УВР. УВР анализирует все доклады проверенных подразделений о ходе выполнения рекомендаций. |
Stakeholder management plan; Intranet |
Разработка плана управления деятельностью заинтересованных сторон; использование сети Интранет |
(ii) Intranet services |
Службы внутренних компьютерных сетей (Интранет) |
100 per cent of new or revised official peacekeeping guidance documents are available to all staff in peacekeeping operations on the peace operations intranet policy and practice database |
Размещение в находящейся в сети Интранет базе данных операций по поддержанию мира, посвященной нормам и практике, всех новых или пересмотренных официальных руководящих документов по вопросам миротворческой деятельности и предоставление доступа к этой базе для всех сотрудников миссий по поддержанию мира |
The UNCDF corporate Intranet and external web site have been established and enhanced. |
Были созданы и расширены терминалы ФКРООН в сети "Интранет" и "Всемирной паутины". |
The new peacekeeping Intranet (POINT) also provides a platform for information-sharing on environmental issues. |
Новый веб-сайт для операций по поддержанию мира («ПОИНТ») в сети Интранет также служит платформой для обмена информацией по экологическим вопросам. |
Deadlines for coursework, exams and other academic matters are listed, by specialisation, in the academic calendars on the Intranet and in students' guidebooks. |
Сроки проведения теоретического обучения, рубежных контролей, экзаменационных сессий, всех видов практик установлены в Академических календарях по каждой специальности (Интранет) и в Справочниках для студентов. |
Since the inception of UNHCR's Intranet, "HCR-Net", in July 1997, it has become the de facto publishing medium of choice for the majority of communications at Headquarters. |
Со времени внедрения в июле 1997 года внутренней компьютерной сети (Интранет) УВКБ ООН (УВКБ-НЕТ) она фактически стала наиболее популярным способом опубликования большинства материалов в штаб-квартире. |
Our information technologists re-engineered and implemented a new Secretariat-wide Intranet to increase staff productivity and efficiency by enabling organizational units to share information without having specialized technical knowledge. |
Для повышения производительности и эффективности труда сотрудников нашими информационно-техническими службами былразработан и внедрен новый общесекретариатский интранет, который не требует от сотрудников организационных подразделений специальных технических знаний для обмена информацией. |
Considering that there are currently 9 major systems to which the Information and Technology Unit of the Administrative Services Division has to provide support, including about 22 different thematic or divisional web pages and the Intranet, the resources provided to the Unit are insufficient. |
Учитывая, что в настоящее время имеется девять основных систем, которые обязана обслуживать Группа по информации и технологиям Отдела административного обслуживания, включая 22 различные по тематике и принадлежащие различным отделам веб-страницы и Интранет, ресурсы, выделяемые Группе, представляются недостаточными. |
The functionality of Kentico CMS covers five main areas: Content Management, E-commerce, Online Communities, Intranet and Collaboration, and Online Marketing. |
Функциональность Kentico CMS покрывает пять областей: систему для управления содержанием, электронную коммерцию (E-коммерция), Social Networking, интранет и маркетинг онлайн. |
With this in mind, the Intranet database for regular budget and technical cooperation activities went on line to assist staff in continuously improving their services in all three core performance dimensions: economy, efficiency and effectiveness. |
С этой целью база данных Интранет о мероприятиях по регулярному бюджету и в области технического сотрудничества была переведена в режим реального времени, с тем чтобы способствовать постоянному улучшению предоставляемых сотрудниками услуг по всем трем ключевым параметрам деятельности - обеспечению экономии, результативно-сти и эффективности. |
All information on the complaints process at the World Bank is available to staff on the World Bank Intranet. |
Персонал может ознакомиться со всей информацией о процедурах рассмотрения жалоб во Всемирном банке с помощью внутренней компьютерной сети Всемирного банка Интранет. |
Training and support have been provided, and help documents are available on the Intranet. |
В связи с этими нововведениями обеспечивалась подготовка кадров и техническая поддержка; соответствующие инструкции можно получить через Интранет. |
This creates the foundation and infrastructure for increased usage of the UNICEF Intranet, which saw 250-per-cent growth over 2000. |
Это закладывает инфраструктурную основу для активизации применения сети Интранет Фонда, показатели использования которой выросли по сравнению с 2000 годом на 250 процентов. |
To enhance dissemination and to facilitate access, chapters of the Manual have been posted on the UNFPA Intranet since October 1998. |
Для содействия распространению и облегчения доступа к главам Руководства по разработке политики и процедурам в октябре 1998 года они были введены в сеть Интранет ЮНФПА. |
Evaluation training modules are being prepared for posting on the UNICEF Intranet as a self-tutorial programme and as methodological support tool accessible in all the countries. |
Подготавливаются модули по профессиональной подготовке в связи с оценкой для опубликования в сети Интранет ЮНИСЕФ в качестве программы по самостоятельному обучению и пособия по вопросам методологии, доступного во всех странах. |
UNOPS headquarters was working with the information technology team to get the pre-Atlas (prior to 2004) details available in the reporting platform on its Intranet. |
Штаб-квартира ЮНОПС вместе с группой по информационным технологиям работает над тем, чтобы с данными, полученными до внедрения системы «Атлас» (до 2004 года), можно было ознакомиться на портале отчетности в ее сети Интранет. |
This and all other PFP Intranet sites, to be rolled out during 2008 and 2009, can be integrated into a coherent PFP presence for National Committees and country office fundraisers. |
Этот и все другие сайты ОМЧП в системе Интранет, которые предполагается открыть в 2008 и 2009 годах, могут быть интегрированы в единый комплекс, предоставляющий национальным комитетам и лицам в страновых отделениях, отвечающим за мобилизацию средств, возможность получить связное представление о деятельности ОМЧП. |
The most basic depository of past experience, a comprehensive indexed archive of mission SOPs, has yet to be created, and so is still not available to missions through the Department of Peacekeeping Operations Intranet. |
Полный проиндексированный архив СОП миссий - самый главный свод накопленного ранее опыта - до сих пор не создан, и, соответственно, миссии по-прежнему не имеют к нему доступа по сети Интранет Департамента операций по поддержанию мира. |
The Library has also been active in the expansion of its services via the United Nations Intranet. |
Библиотека также активно занимается расширением сети своих услуг, оказываемых с помощью внутренней компьютерной системы Организации Объединенных Наций «Интранет». |