Английский - русский
Перевод слова Intranet
Вариант перевода Интранету

Примеры в контексте "Intranet - Интранету"

Примеры: Intranet - Интранету
Review of language in the Institutional Code of Conduct for dissemination via intranet, e-mail and hard-copy. Пересмотрены формулировки Институционального кодекса поведения, распространяемого по интранету, электронной почте и в печатном виде.
The main prerequisite in all related considerations is the availability of an electronic data base with interfaces to the Internet and Intranet. Главной предпосылкой во всех случаях является наличие электронной базы данных с интерфейсами, подключенными к Интернету и Интранету.
The network provides access to ProMS, help desk, Internet and Intranet, electronic mail and messaging. Эта сеть позволяет получать доступ к СУП, службе технической помощи, Интернету и Интранету, электронной почте и обмену сообщениями.
The Organization also improved its internal communication and information sharing through the Intranet and regular meetings. Благодаря Интранету и регулярным совещаниям в организации также улучшилось положение с внутренней коммуникацией и распространением информации.
Support for Intranet and Integrated Management Information System connectivity for all peacekeeping missions Обеспечение постоянного подключения всех миссий по поддержанию мира к Интранету и Комплексной системе управленческой информации
Further, with the Division Intranet and the development of an internal information strategy, the Division has taken steps to strengthen internal information sharing. Кроме того, благодаря Интранету и разработке внутренней информационной стратегии Отдел принял меры для обеспечения внутриотдельского обмена информацией.
In addition to peacekeeping missions, the proposed strategy includes plans to connect the United Nations information centres to the Intranet by using secure virtual private network technology. В дополнение к миссиям по поддержанию мира предлагаемая стратегия включает в себя планы подключения информационных центров Организации Объединенных Наций к Интранету на основе использования технологии виртуальной, защищенной сети.
Connect all peacekeeping missions to the Intranet Подключение всех миссий по поддержанию мира к Интранету
The Office initiated contact with all field operations to inform them about the website and how to ensure web access to the Office Intranet. Канцелярия установила контакты со всеми полевыми операциями и сообщила им об этом веб-сайте и о том, как обеспечить доступ через Интернет к Интранету Канцелярии.
Support for Intranet and IMIS connectivity to 14 mission offices in 14 different locations Обеспечение доступа к Интранету и ИМИС отделов 14 миссий в 14 различных местах расположения
Missions and United Nations information centres could profit from greater access to the United Nations Intranet. Представительства и информационные центры Организации Объединенных Наций могут пользоваться широким доступом к Интранету Организации Объединенных Наций.
Support for Intranet, IMIS, Galaxy and Citrix connectivity to all peacekeeping missions Обслуживание систем подключения к Интранету, ИМИС, «Гэлакси» и «Ситрикс» во всех миротворческих миссиях
Not all the information centres could be connected to the Intranet, owing to the costs involved, and the Department was addressing that problem on a priority basis. Не все информационные центры можно подключить к Интранету по причине связанных с этим затрат, но Департамент решает эту проблему в первоочередном порядке.
The site may be hosted on the Internet in a secure manner, since not all persons under the jurisdiction of the Tribunals will enjoy Intranet access. Этот сайт можно разместить в Интернете с соблюдением мер защиты, поскольку не у всех лиц, находящихся под юрисдикцией трибуналов, будет доступ к Интранету.
(b) A virtual private network to allow remote access to the Intranet for authorized persons; and Ь) виртуальная частная сеть для обеспечения удаленного доступа к Интранету для лиц, имеющих допуск;
The system will enable all offices connected to the Intranet to have access to current information on ICT assets located throughout the system worldwide. С внедрением системы все службы, подключенные к Интранету, получат доступ к текущей информации о всех активах ИКТ, используемых в рамках глобальной системы.
Most of the other field-based United Nations agencies have established contracts with SITA and are increasingly utilizing it for dial-up e-mail (used already in more then 100 UNICEF field offices) or in future, for Internet and Intranet access. Многие другие периферийные учреждения Организации Объединенных Наций заключили с СИТА контракты и все шире используют ее для отправки сообщений электронной почты (уже используется более чем в ста полевых отделениях ЮНИСЕФ) или для получения в будущем доступа к Интернету и Интранету.
At present, the United Nations Headquarters Intranet is accessible by all offices away from Headquarters and peacekeeping missions. В настоящее время доступ к Интранету Центральных учреждений Организации Объединенных Наций имеют все отделения, расположенные за пределами Центральных учреждений, и миссии по поддержанию мира.
However, IMDIS had the comparative advantage of providing on-line Intranet access and covering all the social and economic areas of the Organization, and was chosen by the Office of Internal Oversight Services as the monitoring system for the present report. Однако ИМДИС обладала тем сравнительным преимуществом, что она обеспечивала онлайновый доступ к Интранету и охватывала все направления деятельности Организации в социальной и экономической областях, и Управление служб внутреннего надзора выбрало ее в качестве системы контроля для целей подготовки настоящего доклада.
Progress has continued on the implementation of the Global Internet Protocol (IP) Network, which provides access to ProMS, the help desk, Internet and Intranet, and e-mail. Продолжалась работа по созданию на базе протокола Интернет глобальной сети, обеспечивающей доступ к СУП, службе технической помощи, Интернету и Интранету, а также к электронной почте.
Most participating organizations have granted the Unit access to their Intranet facilities, thereby facilitating research in the preparation and conduct of reviews while reducing the burden of participating organizations in providing information. Большинство участвующих организаций предоставили Группе доступ к своему Интранету, что облегчает поиск информации при подготовке к проведению обзоров и их проведении и при этом облегчает бремя участвующих организаций, связанное с предоставлением информации.
Supported intranet connectivity, including IMIS Обеспечение возможностей подключения к Интранету, включая ИМИС
Connectivity to the network and infrastructure support for access to existing enterprise systems, for example, the Intranet and the integrated management information system, and to secure communications, including voice and video calls Подключение к сети и поддержка инфраструктуры для обеспечения доступа к существующим общеорганизационным системам, например к Интранету и Комплексной системе управленческой информации, и для обеспечения связи, включая голосовые и видеозвонки
DirectAccess With Windows Server 2008 R2 or UAG requires: One or more DirectAccess servers running Windows Server 2008 R2 with two network adapters: one that is connected directly to the Internet, and a second that is connected to the intranet. Один или несколько серверов под управлением Windows Server 2008 R2 с двумя сетевыми адаптерами: один подключен напрямую к сети Интернет, а второй подключен к Интранету (внутренней сети).
Universities now have access to e-library, Internet and Intranet services and can employ videoconferencing and web-based systems. В высших учебных заведениях в настоящее время имеется доступ к электронным библиотекам, Интернету и Интранету, и они могут использовать системы, основанные на проведении видеоконференций и доступе к Интернету.