| Much of the rest of the century was occupied with civil strife such as the insurrection of Francisco Ortega against the federal government, the Reform War and the French Intervention. | Большую часть остальных лет 19 в. в штате бушевали гражданские беспорядки, такие как восстание Ф. Ортеги (Francisco Ortega) против федерального правительства, Война за Реформу и французская интервенция. |
| Intervention was too vague a concept to appear in the Code, while colonial domination was a political fact and it would be virtually impossible to indicate a precise action for which individuals could be incriminated. | Интервенция также является понятием слишком туманным, чтобы включать ее в кодекс, в то время как колониальное господство является политическим фактом, и было бы практически невозможно указать конкретное деяние, которое можно было бы инкриминировать индивидам. |
| This is your intervention. | Не так ли? - Твоя интервенция. |
| Emergency psychological intervention in prisons; | Срочная психологическая интервенция в пенитенциарных центрах; |
| Is this is an intervention? | Это что, интервенция? |
| This is an intervention, Sarah. | Это интервенция, Сара. |
| Is this an intervention? | Это что, интервенция? |
| Because this is an intervention. | Потому что это интервенция. |
| Listen, this is an intervention. | Послушай, это интервенция. |
| We're doing an intervention. | У нас тут интервенция. |
| Barney, this in an intervention. | Барни, это интервенция. |
| It's not an intervention. | Никакая это не интервенция. |
| This is an intervention, sweetie. | Это интервенция, милая. |
| So this is, what, an intervention? | Это что, интервенция? |
| What is this, an intervention? | Что это, интервенция? |
| Handler intervention triggers an immediate debriefing | Управляемая интервенция вызывает немедленные переговоры. |
| It's called an intervention. | Это называется "интервенция". |
| I don't need an intervention. | Мне не нужна интервенция. |
| This better not be an intervention. | Это что, интервенция? |
| This intervention isn't for me. | Эта интервенция не для меня |
| NARRATOR: Why did Barney need an intervention? | Почему Барни нужна была интервенция? |
| This better not be an intervention. | Надеюсь, это не интервенция. |
| Is this an intervention? | Что это? Интервенция? |
| Because this is an intervention. | Почему? Потому что это интервенция. |
| Article 33 and humanitarian intervention | Статья ЗЗ и гуманитарная интервенция |