Английский - русский
Перевод слова Intervention
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Intervention - Выступление"

Примеры: Intervention - Выступление
Observer on various items, oral intervention in the case of Puerto Rico. Роль наблюдателя при обсуждении различных вопросов, устное выступление при обсуждении вопроса, касающегося Пуэрто-Рико.
Our intervention would be pointless if we did not include national priorities as a fundamental criterion for the provision of funds and assistance. Наше выступление было бы лишено смысла, если бы мы не упомянули о важности национальных приоритетов как основного критерия при выделении средств и оказании помощи.
Oral intervention at the 59th session Commission on Human Rights on Religious Intolerance. Устное выступление по проблеме религиозной нетерпимости на пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека.
Mr. Alfonso Martínez informed the secretariat of the Working Group that he will make an oral intervention on this topic. Г-н Альфонсо Мартинес проинформировал секретариат Рабочей группы о том, что он сделает устное выступление по этой теме.
Mr. Apata (Nigeria): My intervention will be brief. Г-н Апата (Нигерия) (говорит по-английски): Мое выступление будет коротким.
May I conclude by thanking the Secretary-General of the IPU for his intervention. В заключение я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря МС за его выступление.
I was particularly struck by Sierra Leone's intervention on this, strongly put from a strong recent experience. Меня особенно поразило выступление Сьерра-Леоне по этому вопросу, которое было сильно сформулировано с учетом богатого опыта последнего времени.
It is good to welcome President Tadic, and I thank him for his intervention. Мне приятно приветствовать президента Тадича, и я благодарю его за выступление.
I shall limit my intervention to the question of the revitalization of the work of the General Assembly. Я намерен ограничить свое выступление лишь вопросом активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Mr. Israfilov: I would like briefly to summarize my earlier intervention. Г-н Исрафилов: Мне хотелось бы кратко резюмировать свое предыдущее выступление.
If that were acceptable, the logical consequence would allow three minutes, on average, per intervention. Если это приемлемо, то логическим следствием будет предоставление в среднем по три минуты на выступление.
I will therefore limit my intervention to highlighting the following three points. Поэтому я ограничу свое выступление освещением следующих трех моментов.
I cannot conclude my intervention without saying a few words about Security Council reform. Не могу завершить свое выступление, не сказав несколько слов о реформировании Совета Безопасности.
Paraguay indicated that its intervention in the dialogue did not imply a change in its position regarding the Government of Honduras. Парагвай подчеркнул, что его выступление в ходе диалога не означает изменения его позиции относительно правительства Гондураса.
The Chairperson welcomed this timely intervention and agreed that it was counter-productive to talk at cross-purposes. Председатель приветствовал это своевременное выступление и согласился с тем, что взаимное непонимание не даст результатов.
The representative of the host country thanked the representative of China for her intervention. Представитель страны пребывания поблагодарил представителя Китая за ее выступление.
The preparatory segment took note of the intervention and agreed to consider the issue at a future date. Подготовительное совещание приняло к сведению это выступление и пришло к согласию рассмотреть данный вопрос в будущем.
Delegates will be invited to engage in an interactive discussion (up to 3 minutes per intervention). Делегатам будет предложено принять участие в интерактивном обсуждении (продолжительность - не более 3 минут на выступление).
He took note of the intervention of the delegate of Switzerland and confirmed that the issue would be taken up by UN/CEFACT. Он принял к сведению выступление делегата Швейцарии и подтвердил, что этот вопрос будет рассмотрен СЕФАКТ ООН.
Allow me to begin by endorsing fully Sweden's intervention as the country holding the presidency of the European Union. Позвольте мне прежде всего поддержать в полной мере выступление Швеции как страны, выполняющей обязанности председателя Европейского союза.
The preceding intervention had been in line with Moscow's position of denying responsibility for events during the conflict. Предыдущее выступление соответствует позиции Москвы, отрицающей ответственность за события, имевшие место во время конфликта.
Oral intervention on item 13, Rights of the Child. Выступление в устной форме по пункту 13 - права ребенка.
I will limit my intervention to a few of those, beginning with sovereignty. Я ограничу свое выступление лишь некоторыми из них и начну с суверенитета.
To ensure the interactive nature of the round tables each intervention should be concise and not exceed five minutes. Чтобы обеспечить интерактивный характер заседаний круглых столов, каждое выступление должно быть сжатым и не должно превышать пяти минут.
Having heard the intervention of Mr. Hadi al-Bahrah, President of the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces, заслушав выступление г-на Хади аль-Бахра, президента Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил,