The orchestra would start to play popular songs of the day and marches in front of the theatre about an hour before the show to drum up interest. |
Оркестр играет популярные песни и марширует перед театром примерно за час до спектакля, чтобы заинтересовать публику. |
There seems to be an opening at the dabo table or perhaps I might interest you in some time in the holosuites. |
Кажется, за дабо-столом есть свободное место, а может, я мог бы заинтересовать вас в посещении голокомнаты. |
In turn, secure applications using stronger identity assurance systems were not available in a number and at a cost sufficient to raise the interest of users. |
С другой стороны, высокозащищенные приложения, обеспечивающие более надежное подтверждение идентификации, не предлагаются потребителям в таком количестве и по такой цене, которые могли бы их заинтересовать. |
The actress had just completed her work on the series Big Love, and was looking for a new project; she turned to television after film scripts failed to interest her. |
Актриса только что закончила свою работу в сериале Big Love и искала новый проект, и данному киносценарию удалось заинтересовать её. |
Can I interest you in a Cinnamon Toast-Tini with actual crushed-up Cinnamon Toast? |
Могу я заинтересовать вас в этом напитке, тост-Тини с корицей? |
Might I interest ye fair maidens in some shared libation? |
Могу ли я заинтересовать милых девушек угостив их выпивкой? |
According to Lyudmila Radchenko, Deputy Head of Retail Products Sales, Bank Finance and Credit: «Success of the promo action is caused by our efforts to rouse interest of our customers in the most convenient and profitable terms and conditions. |
По словам заместителя начальника Управления продаж продуктов розничного бизнеса Банка «Финансы и Кредит» Радченко Людмилы: «Успех акции обусловлен тем, что мы стремимся заинтересовать клиентов наиболее удобными и выгодными условиями. |
Can Sage and I interest you in a drink back at the house? |
Можем ли мы с Сэйдж заинтересовать тебя посиделкой у меня дома? |
Can I interest you ladies in a "cooked to perfection" burger? |
Могу ли я заинтересовать вас, леди, этим превосходным бургером? |
Can I interest you in an historic poncho or Stars Hollow kazoo? |
Могу ли я заинтересовать тебя историческим пончо или казу ( американский народный инструмент)? |
Mr. SPENCER (United Kingdom) said his delegation would reply to the 75 questions that had been asked, concentrating on the areas perceived to be of most interest to the Committee; the remaining areas would be covered by written responses. |
Г-н СПЕНСЕР (Соединенное Королевство) говорит, что делегация Соединенного Королевства готова ответить на 75 заданных ей вопросов, уделив основное внимание темам, которые более всего могут заинтересовать Комитет, а остальные аспекты будут раскрыты в письменных ответах. |
Even to interest the media in the issue of domestic violence had been very difficult; in the end, getting their attention had proved possible only through the unwitting help of some male parliamentarians whose vocal opposition to the new law had awakened an appetite for scandal. |
Было весьма трудно даже заинтересовать СМИ проблемой насилия в семье; в конце концов их внимание удалось привлечь только с невольной подачи некоторых мужчин-парламентариев, чьи высказывания вслух против нового законодательного акта показали, что тут можно найти скандал. |
In some of those countries distinct efforts are made to interest foreign investors in the belief that only they could have the financial, technological and managerial resources, to generate the greatest improvements in efficiency in the operation of the assets being sold. |
В ряде этих стран предпринимаются конкретные усилия с целью заинтересовать иностранных инвесторов, проистекающие из убежденности в том, что только они могут располагать необходимыми финансовыми, технологическими и управленческими ресурсами для того, чтобы обеспечить максимальный рост эффективности использования распродаваемых активов. |
Can I interest you gentlemen in some mozzarella sticks while you decide on your order? |
Могу ли я заинтересовать вас, джентльмены, в палочках из моцареллы, пока вы изучаете меню? |
Can I also interest you in a James Bond marathon, Miss Moneypenny? |
Могу я так же заинтересовать тебя марафоном по просмотру фильмов про Джеймс Бонда, мисс Манипенни? |
Can I interest you guys in a two-and-a-quarter way? == sync, corrected by elderman == |
Могу я заинтересовать вас парням через две-с-четвертью пути? Переведено на Нотабеноиде |
Can I interest you in an afternoon of spirited questing followed by a flagon of ale at yon virtual tavern? |
Могу я заинтересовать вас отважным квестом, который мы потом отметим за кувшином эля в виртуальной таверне? |
The first thing to do would be to organize a meeting with the appropriate officials to see whether the Committee's work might interest members of IPU and what possibilities there seemed to be for strengthening follow-up. |
Прежде всего следует организовать встречу с его компетентными представителями, чтобы определить, может ли работа Комитета заинтересовать членов МПС и какие возникают возможности в плане последующей деятельности. |
In 1929 Sendzimir approached several American industrialists with his findings, but since the Great Depression had begun, he was unsuccessful in gaining their interest. |
В 1929 году Сендзимир предпринял попытку заинтересовать промышленников своими наработками, однако из-за разразившегося кризиса он потерпел неудачу. |
Because of intensifying competition year after year in the international refrigeration and air conditioning market, all makers seem to have been urged to do their best to arouse the interest of many visitors. |
Из-за возрастающей конкуренции на международном рынке охлаждения и кондиционирования, все производители были вынуждены сделать все возможное, чтобы заинтересовать посетителей. |
His first group consisted of 14 people, so to attract their studies as much as possible to the people and to interest young people, Victor Afanasievich went in the circus before the Red Army and told a lecture and did some demonstration performances. |
Его первая группа насчитывала всего 14 человек, поэтому, чтобы привлечь к занятиям как можно больше народу и заинтересовать молодёжь, Виктор Афанасьевич выступил в цирке перед красноармейцами с лекцией и показательными выступлениями. |
After several attempts to interest the Swedish government, Ling at last obtained government cooperation in 1813, and founded the Royal Gymnastic Central Institute, now the Gymnastik- och idrottshögskolan for the training of gymnastic instructors was opened in Stockholm, with Ling appointed as principal. |
После нескольких попыток заинтересовать правительство Швеции Линг, наконец, в 1813 году вступил с ним в сотрудничество, и Королевский Центральный институт гимнастики, предназначенный для подготовки преподавателей по данной дисциплине, был открыт в Стокгольме; его принципалом стал сам Линг. |
It was difficult to obtain funding for preventive measures since, unfortunately, it was easier to request resources to mitigate the effects of disasters than to interest donors and Governments in investing in disaster-prevention activities. |
Получение денежных средств на выполнение задач по предупреждению является нелегкой задачей, поскольку, к сожалению, проще запросить денежные средства на цели смягчения последствий стихийных бедствий, чем заинтересовать доноров и сами правительства во вложение средств в деятельность по предупреждению. |
UNIDO is continuing its efforts to heighten the interest of its Member States in the ongoing, and increasingly relevant, social development contribution of sustainable industrial development - the business of UNIDO. |
ЮНИДО продолжает свои усилия, направлен-ные на то, чтобы заинтересовать государства-члены в дальнейшем финансировании и увеличении соответ-ствующих вкладов в области социального развития на обеспечение устойчивого промышленного развития, что является непосредственной сферой деятельности ЮНИДО. |
Very little is done to interest girls in technology and science; research has proved that girls are often discouraged by teachers, male and female alike, from entering these fields, be it consciously or subconsciously. |
Очень мало делается для того, чтобы заинтересовать девочек научно-техническими вопросами; исследования показывают, что преподаватели, причем как мужчины, так и женщины, часто отговаривают девочек от изучения этих предметов, независимо от того, делают ли они это сознательно или бессознательно. |