In addition to their professional skills the partners of LLC «Olimp» have powerful economic instruments that may rase advertisers' interest. |
В дополнение к своим профессиональным навыкам, партнеры ООО «Олимп» имеют мощные экономические рычаги, которые могут заинтересовать рекламодателей. |
In 1906, Richardson tried to interest the British Police in using dogs to accompany officers, for protection on patrol at night. |
В 1906 году Ричардсон попытался заинтересовать британскую полицию в привлечении собак на службу в качестве сопровождающих офицеров, для защиты патруля ночью. |
So, what can I interest you in? |
Так, чем я могу вас заинтересовать? |
May I interest you in a full release relaxation massage? |
Могу я заинтересовать вас полным расслабляющем массажем? |
Maybe I can interest you in a scalp massage? |
Может я могу заинтересовать вас массажем головы? |
Can I interest you in a dry sherry? |
Могу я заинтересовать тебя спелой вишенкой? |
And that's actually crucial because if we're going to get increased investment in early childhood programs, we need to interest state governments in this. |
Это ключевой момент, потому что, если мы собираемся увеличивать инвестиции в программы раннего обучения, нужно заинтересовать в этом правительства штатов. |
Can't interest you in another, then? |
Тогда, может, заинтересовать тебя чем-то другим? |
Can I interest you in a loose handful of shrimp? |
Могу я заинтересовать вас неупакованной горстью креветок? |
I told stories about the war to interest people. |
я рассказывала про войну, чтобы заинтересовать людей. |
Can I interest you in a sarcastic comment? |
Могу ли я заинтересовать тебя саркастическим комментарием? |
With a ring like that I could interest the military. |
С таким кольцом мог бы я заинтересовать военных? |
He said, How can this screenplay interest a French actress? |
Он сказал: Разве может этот сценарий заинтересовать французскую актрису? |
If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. |
Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать. |
Could I interest you in a free stress test? |
Могу я заинтересовать вас бесплатным тестом на стресс? |
Could I interest you in a glass of eggnog, ma'am? |
Я могу заинтересовать вас бокалом эгг-нога, мэм? |
I've sent your CV to all the group's subsidiaries, and I've had several job offers that might interest you. |
Я переслала ваше резюме во все филиалы компании и уже подобрала вакансии, которые могли бы вас заинтересовать. |
In addition to its military policy aspects, the activities of ISpMA could interest many States by supplying them with satellite data important to their economic development. |
Наряду с военно-политическими аспектами деятельность МАКН могла бы заинтересовать многие государства в плане их снабжения полученными со спутников данными, важными для их экономического развития. |
Now, why would that interest Dr. Noah? |
И с чего бы это должно заинтересовать доктора Ноя? |
And that's actually crucial because if we're going to get increased investment in early childhood programs, we need to interest state governments in this. |
Это ключевой момент, потому что, если мы собираемся увеличивать инвестиции в программы раннего обучения, нужно заинтересовать в этом правительства штатов. |
The Government of Zambia has endeavoured to interest and involve the international partners in the preparation of the National Action Programme right from the beginning of the consultation process. |
С самого начала процесса консультаций правительство Замбии попыталось заинтересовать международных партнеров и привлечь их к участию в подготовке Национальной программы действий. |
There may be a significant opportunity to interest large institutional investors in long-term sustainable returns and therefore sustainable forest management, not only in the United States but worldwide. |
Имеются широкие возможности для того, чтобы заинтересовать крупных институциональных инвесторов долгосрочной устойчивой прибылью и, следовательно. реализацией целей устойчивого лесопользования не только в Соединенных Штатах, но и в других странах мира. |
The European Intermodal Loading Unit would have to be stackable in order to attract the interest of short sea shipping and inland waterways. |
Для того чтобы заинтересовать компании, занимающиеся каботажными морскими и внутренними водными перевозками, европейская интермодальная грузовая единица должна быть штабелируемой. |
More information about the United Nations should be made available on the Internet, especially in ways that attracted the interest of young people. |
В Интернете должно быть больше информации об Организации Объединенных Наций, особенно в таких формах, которые могут заинтересовать молодежь. |
Noting the interest of the Ukrainian experience to other countries, the Working Party invited other countries to present their activities on implementing river information systems. |
Отметив, что украинский опыт может заинтересовать другие страны, Рабочая группа предложила правительствам представить информацию о деятельности по созданию речных информационных систем. |