Others said that Kosovo was their home and that they had no intention of leaving. |
Другие внутренние беженцы заявили, что Косово является их родиной и что уезжать они не намерены. |
It is our intention to further extend and strengthen these relations in the future. |
Мы намерены и далее развивать и укреплять эти отношения в будущем. |
It is our firm intention that our countries shall enjoy greater participation in the global economy. |
Мы решительным образом намерены добиваться более активного участия наших стран в глобальном экономическом процессе. |
The intention is to strengthen these partnerships in the years to come. |
Мы намерены укреплять это сотрудничество в предстоящие годы. |
It is our intention to circulate the full text of the statement to members of the Committee at a later date. |
Мы намерены распространить позднее среди членов Комитета полный текст этого заявления. |
All this is further evidence of our intention to help push forward towards the global elimination of nuclear weapons. |
И вот все это являет собой дальнейшее свидетельство того, что мы намерены способствовать наращиванию динамики в сторону глобальной ликвидации ядерного оружия. |
It is our intention to deploy HIV/AIDS policy advisers in all major peacekeeping operations. |
Мы намерены ввести советников по политике в области ВИЧ/СПИДа в состав всех крупных операций по поддержанию мира. |
Our intention is to ensure that Canada's implementation of the report of that Commission and our support for NEPAD are mutually reinforcing. |
Мы намерены обеспечить, чтобы выполнение Канадой положений доклада этой Комиссии и наша поддержка НЕПАД были взаимно обогащающими. |
We have no intention of prejudicing consideration by the Fifth Committee in the autumn. |
Мы не намерены предопределять ход рассмотрения Пятым комитетом этого вопроса осенью. |
Our intention is for elections to take place in July 2011, as previously scheduled. |
Выборы мы намерены провести в июле 2011 года, как и было запланировано ранее. |
During that meeting, several partners clearly indicated their intention to support the implementation of the Global Strategy. |
В ходе совещания ряд партнеров четко обозначили, что они намерены содействовать осуществлению Глобальной стратегии. |
It is our intention to organize the retreat again next year and to develop the concept further. |
Мы намерены организовать такой выездной семинар и в будущем году и далее развивать эту концепцию. |
It welcomed the announcement by the United States of its intention to initiate the ratification process. |
Зимбабве положительно оценивает заявление Соединенных Штатов о том, что они намерены начать процесс ратификации. |
Our intention is to gradually break the cycle of their isolation and considerably improve their quality of life. |
Мы намерены постепенно вывести их из изоляции и существенно повысить качество их жизни. |
It remains our intention to legislate as soon as possible afterwards. |
После этого мы по-прежнему намерены в кратчайшие сроки выступить с соответствующими законодательными предложениями. |
It is our firm intention to broaden the range of our relevant obligations. |
Мы твердо намерены расширять спектр наших соответствующих обязательств. |
I welcome their earlier declarations that they have no intention of restarting the war. |
Я приветствую сделанные ими ранее заявления относительно того, что они не намерены возобновлять военные действия. |
Notwithstanding, they had no intention of relaxing their efforts and would continue to seek other, still less harmful, methods. |
Поэтому они не намерены прекращать усилий и будут продолжать поиск других, еще менее жестких методов. |
It is not our intention this morning to repeat it again. |
Мы не намерены повторять ее здесь сегодня. |
It is our intention to ensure that they receive equal opportunities to appointment, training and advancement. |
Мы намерены обеспечить, чтобы они имели равные с мужчинами возможности для назначения на должность, обучения и продвижения по службе. |
We have no intention of giving up, Ms. McInerney. |
Мы не намерены отказываться, мисс МакИнерни. |
We have every intention of breaking ground on Monday. |
Мы твердо намерены расчистить землю в понедельник. |
It is our intention to continue working to develop a firm understanding of the need for the Treaty to be transformed into an effective international legal instrument as soon as possible. |
Намерены и далее проводить работу, направленную на формирование устойчивого понимания необходимости скорейшего превращения Договора в действующий международно-правовой механизм. |
Yet again, the United States had made clear that it had no intention whatsoever of permitting a genuine exercise of self-determination in Puerto Rico. |
Соединенные Штаты еще раз дали четко понять, что они совершенно не намерены позволить достижение подлинного самоопределения в Пуэрто-Рико. |
The Bailiwick authorities will continue to give consideration to introducing the ICESCR into domestic law but have no present intention of doing so. |
Власти бейливика продолжат рассмотрение вопроса о том, чтобы включить положения МПЭСКП во внутреннее законодательство, но пока не намерены этого делать. |