Английский - русский
Перевод слова Intention
Вариант перевода Намерены

Примеры в контексте "Intention - Намерены"

Примеры: Intention - Намерены
Others said that Kosovo was their home and that they had no intention of leaving. Другие внутренние беженцы заявили, что Косово является их родиной и что уезжать они не намерены.
It is our intention to further extend and strengthen these relations in the future. Мы намерены и далее развивать и укреплять эти отношения в будущем.
It is our firm intention that our countries shall enjoy greater participation in the global economy. Мы решительным образом намерены добиваться более активного участия наших стран в глобальном экономическом процессе.
The intention is to strengthen these partnerships in the years to come. Мы намерены укреплять это сотрудничество в предстоящие годы.
It is our intention to circulate the full text of the statement to members of the Committee at a later date. Мы намерены распространить позднее среди членов Комитета полный текст этого заявления.
All this is further evidence of our intention to help push forward towards the global elimination of nuclear weapons. И вот все это являет собой дальнейшее свидетельство того, что мы намерены способствовать наращиванию динамики в сторону глобальной ликвидации ядерного оружия.
It is our intention to deploy HIV/AIDS policy advisers in all major peacekeeping operations. Мы намерены ввести советников по политике в области ВИЧ/СПИДа в состав всех крупных операций по поддержанию мира.
Our intention is to ensure that Canada's implementation of the report of that Commission and our support for NEPAD are mutually reinforcing. Мы намерены обеспечить, чтобы выполнение Канадой положений доклада этой Комиссии и наша поддержка НЕПАД были взаимно обогащающими.
We have no intention of prejudicing consideration by the Fifth Committee in the autumn. Мы не намерены предопределять ход рассмотрения Пятым комитетом этого вопроса осенью.
Our intention is for elections to take place in July 2011, as previously scheduled. Выборы мы намерены провести в июле 2011 года, как и было запланировано ранее.
During that meeting, several partners clearly indicated their intention to support the implementation of the Global Strategy. В ходе совещания ряд партнеров четко обозначили, что они намерены содействовать осуществлению Глобальной стратегии.
It is our intention to organize the retreat again next year and to develop the concept further. Мы намерены организовать такой выездной семинар и в будущем году и далее развивать эту концепцию.
It welcomed the announcement by the United States of its intention to initiate the ratification process. Зимбабве положительно оценивает заявление Соединенных Штатов о том, что они намерены начать процесс ратификации.
Our intention is to gradually break the cycle of their isolation and considerably improve their quality of life. Мы намерены постепенно вывести их из изоляции и существенно повысить качество их жизни.
It remains our intention to legislate as soon as possible afterwards. После этого мы по-прежнему намерены в кратчайшие сроки выступить с соответствующими законодательными предложениями.
It is our firm intention to broaden the range of our relevant obligations. Мы твердо намерены расширять спектр наших соответствующих обязательств.
I welcome their earlier declarations that they have no intention of restarting the war. Я приветствую сделанные ими ранее заявления относительно того, что они не намерены возобновлять военные действия.
Notwithstanding, they had no intention of relaxing their efforts and would continue to seek other, still less harmful, methods. Поэтому они не намерены прекращать усилий и будут продолжать поиск других, еще менее жестких методов.
It is not our intention this morning to repeat it again. Мы не намерены повторять ее здесь сегодня.
It is our intention to ensure that they receive equal opportunities to appointment, training and advancement. Мы намерены обеспечить, чтобы они имели равные с мужчинами возможности для назначения на должность, обучения и продвижения по службе.
We have no intention of giving up, Ms. McInerney. Мы не намерены отказываться, мисс МакИнерни.
We have every intention of breaking ground on Monday. Мы твердо намерены расчистить землю в понедельник.
It is our intention to continue working to develop a firm understanding of the need for the Treaty to be transformed into an effective international legal instrument as soon as possible. Намерены и далее проводить работу, направленную на формирование устойчивого понимания необходимости скорейшего превращения Договора в действующий международно-правовой механизм.
Yet again, the United States had made clear that it had no intention whatsoever of permitting a genuine exercise of self-determination in Puerto Rico. Соединенные Штаты еще раз дали четко понять, что они совершенно не намерены позволить достижение подлинного самоопределения в Пуэрто-Рико.
The Bailiwick authorities will continue to give consideration to introducing the ICESCR into domestic law but have no present intention of doing so. Власти бейливика продолжат рассмотрение вопроса о том, чтобы включить положения МПЭСКП во внутреннее законодательство, но пока не намерены этого делать.