(b) Intensifying their efforts to prevent the proliferation of notifications that reserve capacity without actual use, which could hinder equitable access to and efficient use of the geostationary satellite orbit/radio frequency spectrum resources for all States, |
активизации их усилий по предупреждению роста числа уведомлений о резервировании ресурсов без их фактического использования, что могло бы создать препятствия для справедливого доступа к ресурсам и эффективного использования ресурсов геостационарной спутниковой орбиты/радиочастотного спектра для всех государств, |
He referred to the challenge of ensuring that the topics dealt with were addressed in practical terms, inter alia, by improving living conditions, ensuring that networks continued to function and intensifying initiatives that had been launched. |
Теперь необходимо, чтобы рассмотрение этих тем вело к реальному улучшению условий жизни, продолжению работы в сетях и активизации намеченной деятельности. |
I also want to use this forum to again thank the Secretary-General for convening the High-level Meeting on AIDS last June, whose purpose was to review progress with a view to guiding and intensifying the global response to HIV/AIDS. |
Я хотел бы также, пользуясь возможностями этого форума, вновь поблагодарить Генерального секретаря за созыв в июне этого года заседания высокого уровня по СПИДу в целях определения курса и активизации усилий по глобальному реагированию на ВИЧ/СПИД. |