Английский - русский
Перевод слова Intensifying
Вариант перевода Активизирует

Примеры в контексте "Intensifying - Активизирует"

Примеры: Intensifying - Активизирует
IAEA, through its Marine Environment Laboratory, is intensifying its activities in small island developing States. В настоящее время МАГАТЭ через свою Лабораторию по проведению исследований морской среды активизирует свою деятельность в малых островных развивающихся государствах.
The International Atomic Energy Agency-Marine Environment Laboratory (IAEA-MEL) is intensifying its activities in small island developing States. Лаборатория морской среды Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ-ЛМС) активизирует свою деятельность в малых островных развивающихся государствах.
The University is intensifying its efforts to disseminate its research and policy analysis findings more effectively. В настоящее время Университет активизирует свои усилия в целях более эффективного распространения результатов своих исследований и данных анализа политики.
Outcome 3 is a new area of focus that UNIFEM is intensifying in this strategic plan period. Общий результат З является новым направлением работы для ЮНИФЕМ, которое он активизирует в период осуществления настоящего стратегического плана.
The National Electoral Commission, despite a paucity of resources, is intensifying its technical preparations for the forthcoming elections. Национальная избирательная комиссия, несмотря на нехватку ресурсов, активизирует свою техническую подготовку к предстоящим выборам.
At present, SCO is intensifying research on cooperative actions against narcotic drugs and preparing relevant documents for signing. В настоящее время ШОС активизирует поиск путей налаживания совместных действий по борьбе с наркотиками и готовит для подписания соответствующие документы.
The European Union is intensifying its cooperation specifically with the United States in these areas. Европейский союз активизирует сотрудничество в этих областях, особенно с Соединенными Штатами Америки.
It was also intensifying its efforts to improve the legal framework and strengthen capacity-building in the area of counter-terrorism. Оно также активизирует свои усилия по совершенствованию законодательной базы и укреплению потенциала в области борьбы с терроризмом.
ECA is intensifying its work in the climate change arena in order to ensure that forests are for people. ЭКА активизирует свою работу в сфере изменения климата с целью обеспечения того, чтобы леса служили людям.
NSO is presently intensifying its resolve to tap administrative sources, in particular tax sources, to reduce the burden on respondents. В настоящее время НСУ активизирует усилия по привлечению средств из административных источников, и в частности налоговой системы, в целях облегчения бремени, ложащегося на респондентов.
The Department of Linguistic Matters is intensifying its efforts in the field of remote (off-site) translation. Департамент по лингвистическим вопросам активизирует свои усилия по использованию дистанционного (внеофисного) письменного перевода.
Azerbaijan is intensifying its years-old militaristic policy, increasing its military budget tenfold and violating the arms limitation norms stipulated by the international treaties. Азербайджан активизирует свою многолетнюю милитаристскую политику, десятикратно увеличив свой военный бюджет и нарушая нормы ограничения вооружений, предусмотренные международными договорами.
Nevertheless, it was intensifying its efforts through special monitoring and urgent measures to ensure that there was no escalation of poppy cultivation. Тем не менее, оно активизирует свои усилия с помощью специальных мер мониторинга и срочных мер в целях недопущения расширения масштабов выращивания мака.
The Office of the Prosecutor is intensifying its efforts to help countries in the former Yugoslavia to more successfully handle their many remaining war crimes cases. Канцелярия Обвинителя активизирует усилия в целях оказания странам бывшей Югославии помощи в успешном рассмотрении многих пересмотренных дел о военных преступлениях.
UNHCR is also intensifying its efforts to engage children in participatory assessments and to ensure that their views and concerns are integrated into UNHCR programming. УВКБ также активизирует усилия по привлечению детей к проведению совместных оценок и по обеспечению того, чтобы их мнения и интересы учитывались УВКБ при составлении программ.
Croatia is intensifying its efforts to participate more substantially in peacekeeping operations and is therefore, for the first time, allocating appropriate funds in next year's national budget. Хорватия активизирует свои усилия по участию в основных элементах миротворческих операций, и поэтому она впервые выделяет соответствующие средства в рамках национального бюджета на следующий год.
China's export-led economic model has reached its limits, and the transition to domestic-led growth is intensifying internal frictions. Экспортно-ориентированная модель экономики Китая достигла своего предела, и переход к росту, движимому внутренним потреблением, активизирует внутренние трения.
The Government has informed UNAMIR that it is intensifying its efforts to obtain the necessary resources to permit training to begin at the earliest opportunity. Правительство информировало МООНПР о том, что оно активизирует свои усилия с целью изыскания необходимых ресурсов, с тем чтобы эту учебную подготовку можно было начать в ближайшее время.
UNRWA is in the process of greatly intensifying its fund-raising initiatives and has recently experienced an improvement in donor country pledges to the General Fund. В настоящее время БАПОР в значительной степени активизирует свои усилия по мобилизации средств, в результате чего в последнее время отмечается увеличение объема объявленных странами-донорами взносов в Общий фонд.
The Office of the High Commissioner is therefore intensifying its cooperation with the corporate sector in order to further encourage the promotion and protection of human rights. Таким образом, Управление Верховного комиссара активизирует свое сотрудничество с корпоративным сектором в целях содействия поощрению и защите прав человека.
The Government had established a computerized system to monitor the mobility of women overseas and was intensifying the pre-departure training of women. Правительство создало компьютеризированную систему для отслеживания перемещения женщин за границу и активизирует деятельность по подготовке женщин до их отъезда.
ITTA is intensifying its work on certification, as indicated at the twenty-third session of the International Tropical Timber Council (1997). МСТД активизирует свои усилия по сертификации, о чем свидетельствует двадцать третья сессия Международного совета по тропической древесине (1997 года).
The Brothers of Charity are increasingly intensifying their network and internal idea sharing, including awareness raising concerning perspectives provided by the United Nations. Организация «Братья-благотворители» все больше активизирует работу своей сети и внутренний обмен идеями, включая повышение степени осведомленности о перспективах деятельности Организации Объединенных Наций.
Parallel to efforts at the subregional level, our Government is intensifying its efforts to implement the Special Programme for Peace, Security and Development in Northern Mali. Параллельно с усилиями на субрегиональном уровне наше правительство активизирует свои усилия по осуществлению специальной программы мира, безопасности и развития на севере Мали.
The H4 is intensifying in-country work beginning in 25 priority countries with a view to provide enhanced support over the next five years to all 60 countries with high maternal mortality. Группа четырех активизирует свою работу на страновом уровне, которая была начата в 25 приоритетных странах, с тем чтобы в течение следующих пяти лет оказать расширенную поддержку всем 60 странам с высоким уровнем материнской смертности.