Примеры в контексте "Integrating - Учет"

Примеры: Integrating - Учет
The Office welcomes the recent shift from a "when-to-leave" to a "how-to-stay" approach, which will allow it to continue programme activities by better integrating security and programme planning. Управление приветствует смещение акцента с определения момента ухода на поиск возможностей для продолжения работы, что предполагает больший учет вопросов безопасности при планировании программной деятельности.
The report also highlights several shortcomings in the work of the Commission, however, for example its lack of success in fully integrating economic, social and environmental dimensions of sustainable development into its work and outcomes. Вместе с тем особое внимание в докладе уделяется отдельным недочетам в работе Комиссии, например, тому обстоятельству, что в своей деятельности и итоговых документах ей не удалось в полной мере обеспечить учет экономических, социальных и экологических аспектов процесса устойчивого развития.
Past international experience shows that attempts at integrating artisanal and small-scale mining into the formal economy should pay special attention to the economics of various mining activities in their local context. Как показывает мировой опыт, попытки интегрировать кустарно-старательскую добычу полезных ископаемых в формальную экономику должны предприниматься с особым акцентом на экономических параметрах различных видов горнодобывающей деятельности, обеспечивающим учет местной специфики.
In 2002, OHCHR issued Draft Guidelines: A Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies as a tool that would support countries in integrating human rights into national policies and strategies to reduce poverty. В 2002 году УВКПЧ опубликовало проект документа "Руководящие принципы: применение правозащитного подхода при разработке стратегий по сокращению масштабов нищеты", который мыслится как инструмент, способный помочь различным странам обеспечить учет правозащитных аспектов в своей национальной политике и стратегии сокращения масштабов нищеты.
Mainstreaming science, technology and innovation into the proposed sustainable development goals and post-2015 development framework would be critical to integrating the three elements of sustainable development. Учет применения науки, техники и инноваций в предлагаемых целях в области устойчивого развития и программе развития на период после 2015 года будет играть решающую роль в объединении трех элементов процесса устойчивого развития.
Through a participatory approach, the project has succeeded in giving women a voice in the national policy reform process and in integrating women into the mainstream of agricultural extension and development initiatives in their localities. На основе использования подхода, предполагающего активное участие женщин в осуществлении этого проекта, удалось обеспечить учет мнения женщин в процессе реформы национальной политики и вовлечь их в основную деятельность по пропаганде сельскохозяйственных знаний, а также в процесс осуществления инициатив в области развития на местах.
Integrating risk reduction into recovery Учет фактора снижения риска в восстановительной деятельности
Integrating sustainability in tourism policies Учет принципов устойчивого развития в стратегиях в сфере туризма
Integrating health, population and development Учет факторов охраны здоровья, народонаселения и развития
It notes that recovery packages should be adapted to the special needs and circumstances of each country and that they should take into account the impact of the economic crisis on women and men, integrating gender equality concerns in all response measures. В нем отмечается, что комплексные меры по преодолению кризиса должны соответствовать конкретным потребностям и условиям каждой страны и что они должны принимать во внимание воздействие кризиса на положение женщин и мужчин, предусматривая всесторонний учет аспектов гендерного равенства в контексте всех практических шагов.
The report makes the case that integrating the economic, social and environmental dimensions of sustainable development more systematically will enhance the capacity of the United Nations system to support Member States in taking forward the United Nations post-2015 development agenda and sustainable development goals. В докладе доказывается, что более систематический учет экономического, социального и экологического компонентов позволит повысить потенциал системы Организации Объединенных Наций в области поддержки усилий государств-членов по выполнению повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года и достижению целей устойчивого развития.
Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on integrating population issues into sustainable development, including in the post-2015 development agenda Доклад Генерального секретаря о мониторинге программ в области народонаселения с упором на учет проблем в области народонаселения в области устойчивого развития, в том числе в повестке дня в области развития на период после 2015 года
Integrating population dynamics into development planning Учет демографической динамики при планировании развития
A. Integrating environmental concerns А. Учет экологических аспектов
Integrating gender into new Presidential initiatives Учет гендерных аспектов в новых инициативах президента
Integrating gender within an emergency context Учет гендерных аспектов в контексте чрезвычайных ситуаций
Integrating gender perspectives in national development policies, strategies and plans is critical for sustainable and people-centred economic growth and poverty reduction. Учет гендерных аспектов в национальной политике, стратегиях и планах в области развития имеет крайне важное значение для устойчивого и ориентированного на удовлетворение потребностей населения экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Integrating a gender perspective in the post-2015 development agenda: the role of UN-Women Учет гендерной проблематики в рамочной программе развития на период после 2015 года: роль Структуры «ООН-женщины»
Integrating eco-housing objectives into planning policies (e.g., statutory requirements on the percentage of affordable housing to be produced within an eco-housing development) can additionally improve the affordability of eco-housing. Повышению доступности экологичного жилья может дополнительно способствовать учет задач по улучшению экологических показателей жилищного фонда в подходах к планированию (например, установленный законом процент домов в экологичных поселках, которые должны предлагаться по доступным ценам).
The Third Session of the World Urban Forum (WUF3), 19-23 June 2006, Vancouver, Canada: IGES organized a networking event "Integrating Global Concerns into Urban Management in Asia: Challenges and Experiences" on 20 June. Третья сессия Всемирного форума по вопросам городов (ВФГЗ), 19 - 23 июня 2006 года, Ванкувер, Канада: 20 июня ИГЭС организовал проведение координационного совещания по теме «Учет глобальных озабоченностей при управлении городским хозяйством в Азии: проблемы и опыты».
It had mainstreamed a gender perspective into its mandate and technical areas of expertise and was offering policy advice to countries on integrating a gender perspective in policy-making and planning and in legislative and administrative practices. Она обеспечила учет гендерных факторов в своей основной деятельности и деятельности в технических областях и разрабатывает по просьбам стран рекомендации по стратегическим вопросам, касающимся учета гендерной проблематики при принятии стратегических решений и в процессе планирования, а также в контексте деятельности законодательных и административных органов.
Systematic respect for the gender approach, i.e., integrating into the design, implementation, monitoring and evaluation of all policies a gender-specific dimension relating to the conditions, priorities, needs and contributions of women and of men. системное применение гендерного подхода, т.е. комплексный учет гендерных факторов, означающий уделение должного внимания условиям, приоритетам, потребностям и вкладу женщин и мужчин, во всех стратегиях на этапах их разработки, осуществления, контроля и оценки.
Integrating environment and development in Учет вопросов окружающей среды и развития
Integrating non-discrimination and equality into the post-2015 development agenda for water, sanitation and hygiene Учет аспектов недискриминации и равенства в программе развития в области водоснабжения, санитарии и гигиены на период после 2015 года
Integrating the least developed countries into the global economy requires their voice and effective participation in the rule-based multilateral trading system. Для интеграции наименее развитых стран в глобальную экономику требуется обеспечить учет их мнений и эффективное участие в основанной на соблюдении установленных правил системе многосторонней торговли.