| Look don't take this as an insult - it's a very blunt route one insult taken. | Не сочтите за оскорбление, но это очень тупой метод решения уравнения. |
| The reference made by the Greek Cypriot representative in his letter to the TRNC as a "subordinate local administration in the occupied areas of Cyprus" is an insult to each one of us, an insult which we cannot ignore. | Тот факт, что представитель киприотов-греков в своем письме называет ТРСК «подчиненной местной администрацией в оккупированных районах Кипра», является оскорблением для каждого из нас, и мы не можем игнорировать это оскорбление. |
| Decriminalization of insult and libel - Amendments to the CC from July 2011 deleted criminal offences defined in Article 195 (insult) and Article 196 (libel). | Декриминализация оскорбления и клеветы - В результате внесения поправок в УК в июле 2011 года из него были исключены уголовные преступления, определенные в статье 195 (оскорбление) и статье 196 (клевета). |
| That's also an insult to history. | И это также и оскорбление истории. |
| It's an insult to the basic laws of nature and of biology. | Это оскорбление основных законов природы и биологии. |
| They are an insult to everything in his creation. | Они прямое оскорбление всему, что он сотворил. |
| Well, it's an insult to the Duchess, not to invite her closest companions. | Ну, это оскорбление для герцогини, не пригласить ее ближайших компаньонов. |
| It's an insult to those of us who had none. | Это оскорбление для тех, у кого их нет. |
| He deserted me... and that was an insult. | Он сам ушёл от меня, и этим нанёс мне оскорбление. |
| You know $30 is enough of an insult. | Знаешь, 30 долларов это оскорбление. |
| And I wrote, insult to history. | И я записал, оскорбление истории. |
| Don't you say that like it's an insult. | Не смей говорить так, как будто это оскорбление. |
| Here's the ball, big smile, vicious insult. | Мяч, улыбка, грязное оскорбление. |
| It's just a normal insult in his world, you know. | В его мире это просто нормальное оскорбление. |
| But an insult to her faith is always thoughtful. | Но оскорбление ее веры всегда наводит на размышления. |
| It is not an insult, it is a regular word. | Это не оскорбление, а обычное слово. |
| [chuckles] you say that like it's an insult. | Ты говоришь так, словно это оскорбление. |
| People use it as a casual term or an insult. | Его используют как обыденный термин или как оскорбление. |
| Two, insult. Three, honor. | Два - оскорбление, три - честь. |
| I'm not sure if that's an insult or a threat. | Не уверен, что это было - оскорбление или угроза. |
| Lieutenant Thorn took it as a personal insult. | Лейтенант Торн воспринял этот поступок как личное оскорбление. |
| I don't know if that's an insult. | Не думаю, что это оскорбление. |
| But fine, yes, I guess that's an insult. | Сойдет, да, я думаю, это оскорбление. |
| Furthermore, articles 128 and 129 of the Criminal Code provide for more severe penalties for slander and insult, respectively. | Кроме того, статьи 128 и 129 Уголовного кодекса предусматривают более суровое наказание соответственно за клевету и оскорбление. |
| This is nothing but an insult to the intelligence of members of the Security Council. | Это можно рассматривать лишь как оскорбление умственных способностей членов Совета Безопасности. |