Английский - русский
Перевод слова Insult
Вариант перевода Оскорбление

Примеры в контексте "Insult - Оскорбление"

Примеры: Insult - Оскорбление
Look don't take this as an insult - it's a very blunt route one insult taken. Не сочтите за оскорбление, но это очень тупой метод решения уравнения.
The reference made by the Greek Cypriot representative in his letter to the TRNC as a "subordinate local administration in the occupied areas of Cyprus" is an insult to each one of us, an insult which we cannot ignore. Тот факт, что представитель киприотов-греков в своем письме называет ТРСК «подчиненной местной администрацией в оккупированных районах Кипра», является оскорблением для каждого из нас, и мы не можем игнорировать это оскорбление.
Decriminalization of insult and libel - Amendments to the CC from July 2011 deleted criminal offences defined in Article 195 (insult) and Article 196 (libel). Декриминализация оскорбления и клеветы - В результате внесения поправок в УК в июле 2011 года из него были исключены уголовные преступления, определенные в статье 195 (оскорбление) и статье 196 (клевета).
That's also an insult to history. И это также и оскорбление истории.
It's an insult to the basic laws of nature and of biology. Это оскорбление основных законов природы и биологии.
They are an insult to everything in his creation. Они прямое оскорбление всему, что он сотворил.
Well, it's an insult to the Duchess, not to invite her closest companions. Ну, это оскорбление для герцогини, не пригласить ее ближайших компаньонов.
It's an insult to those of us who had none. Это оскорбление для тех, у кого их нет.
He deserted me... and that was an insult. Он сам ушёл от меня, и этим нанёс мне оскорбление.
You know $30 is enough of an insult. Знаешь, 30 долларов это оскорбление.
And I wrote, insult to history. И я записал, оскорбление истории.
Don't you say that like it's an insult. Не смей говорить так, как будто это оскорбление.
Here's the ball, big smile, vicious insult. Мяч, улыбка, грязное оскорбление.
It's just a normal insult in his world, you know. В его мире это просто нормальное оскорбление.
But an insult to her faith is always thoughtful. Но оскорбление ее веры всегда наводит на размышления.
It is not an insult, it is a regular word. Это не оскорбление, а обычное слово.
[chuckles] you say that like it's an insult. Ты говоришь так, словно это оскорбление.
People use it as a casual term or an insult. Его используют как обыденный термин или как оскорбление.
Two, insult. Three, honor. Два - оскорбление, три - честь.
I'm not sure if that's an insult or a threat. Не уверен, что это было - оскорбление или угроза.
Lieutenant Thorn took it as a personal insult. Лейтенант Торн воспринял этот поступок как личное оскорбление.
I don't know if that's an insult. Не думаю, что это оскорбление.
But fine, yes, I guess that's an insult. Сойдет, да, я думаю, это оскорбление.
Furthermore, articles 128 and 129 of the Criminal Code provide for more severe penalties for slander and insult, respectively. Кроме того, статьи 128 и 129 Уголовного кодекса предусматривают более суровое наказание соответственно за клевету и оскорбление.
This is nothing but an insult to the intelligence of members of the Security Council. Это можно рассматривать лишь как оскорбление умственных способностей членов Совета Безопасности.