| This was taken as an insult by the Ohio city's water department. | Это было воспринято как оскорбление городского водного департамента. |
| Tony discusses Jackie's downturn and Shlomo's insult with Melfi. | Тони обсуждает спад Джеки и оскорбление от Шломо с доктором Мелфи. |
| It was apprehended not as a gratitude but as an insult. | Это было воспринято не как благодарность, а как оскорбление. |
| It would be an insult to the spirits. | Это же оскорбление духа (лоа). |
| A prizefight is an insult to a man's soul. | Бой за деньги - оскорбление человеческой души. |
| It sounds like a compliment, but it's an insult. | Это звучит как комплимент, но это - оскорбление. |
| So they took your offer as an insult. | Поэтому ваше предложение они восприняли как оскорбление. |
| It's no insult to say a dead man is dead. | Это не оскорбление, чтобы сказать, что мертвец мертв. |
| Dad took Minus's play as a personal insult. | Папа воспринял пьесу Минуса как личное оскорбление. |
| That's also an insult to history. | И это также и оскорбление истории. |
| It's an insult to the basic laws of nature and of biology. | Это оскорбление основных законов природы и биологии. |
| He took this as a personal insult and as a blow to his credibility. | Он воспринял это как личное оскорбление и впал в ярость. |
| She rebuffs him, but plots her revenge for the insult. | Она отталкивает его, но замышляет отомстить за оскорбление. |
| That is an insult, yes? | Это оскорбление, да? -Да! |
| It's an insult to everybody in uniform. | Это оскорбление для всех, кто носит форму. |
| Jessica reacted like it was a personal insult. | Джессика восприняла это как личное оскорбление. |
| At his mansion, the Commodore tells Jimmy how Nucky's recent actions with his maid represents a final insult. | В своём особняке, Коммодор говорит Джимми как недавнее поведение Наки с прислугой-отравительницей представляет окончательное оскорбление. |
| However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear. | Но что такое оскорбление и как оно должно караться, остается неясным. |
| Calling me "Mr." is not only redundant, it's an insult to my station. | Называть меня "мистером" не просто лишнее, это ещё и оскорбление моего титула. |
| It is also an insult to guilt. | К тому же, оскорбление греху. |
| Remember it all, every insult, every tear. | Запоминай все: каждое оскорбление, каждую свою слезинку. |
| One more insult and we're done. | Ещё одно подобное оскорбление, и для вас всё закончится. |
| What he wants is an insult to us and to this country. | Он хочет нанести оскорбление нам и этой стране. |
| Such insult no longer warrants y response. | Такое оскорбление - вызвать меня повесткой. |
| Also your message will not be approved if the insult, insult or inappropriate language! | Кроме того, ваше сообщение не будет утвержден, если обида, оскорбление или ненормативной лексики! |