| More people want to insult me. | Не представляешь, сколько еще людей хотят меня оскорбить. |
| All you ever do is insult us. | Все что ты делаешь направлено на то, чтобы оскорбить нас. |
| I didn't intend to insult you, prajapati. | Я не хотел оскорбить тебя, Праджапати. |
| You want to insult me, you do yourself insulted. | Вы хотели оскорбить меня, вы же себя оскорбили. |
| That may be the first time in my life... a man has dared insult me. | Впервые в моей жизни кто-то посмел оскорбить меня. |
| I certainly never meant to insult you. | Я никоим образом не хотел оскорбить вас. |
| I cannot subject Madame Lanvin to this insult. | Я не могу так оскорбить мадам Ланвин. |
| If you phoned to insult me... | Если ты звонишь, чтобы оскорбить меня... |
| He doesn't even bother to insult me any more. | Он не сможет оскорбить меня ещё больше. |
| And I don't want to insult you. | И я не хочу оскорбить тебя. |
| Well, I could hardly insult the man. | Ну, не мог же я оскорбить человека. |
| She managed to insult me several times in a ten-minute journey. | Она умудрилась оскорбить меня несколько раз за 10 минут езды. |
| I'm so bored, I can't even insult my sister. | Мне так скучно, что я даже не могу оскорбить свою сестру. |
| I think you're trying to insult me. | Думаю, ты пытаешься меня оскорбить. |
| Nobody wanted to insult my country. | Никто не хотел оскорбить мою страну. |
| He meant it as an insult, but to me it's a compliment. | Он хотел оскорбить, но для меня это комплимент. |
| It's like they're going out of their way to insult me. | Словно они стараются изо всех сил оскорбить меня. |
| I think he had just cause to insult her. | Я думаю, его просто вынудили оскорбить ее. |
| I don't suppose you just came by to insult me. | Не думаю, что ты пришла, чтобы оскорбить меня. |
| (Paper rips) And I don't want to insult you. | И я не хочу оскорбить тебя. |
| Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you. | Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить. |
| It's perfectly acceptable to insult someone in private. | Вполне допустимо оскорбить кого-либо в приватной обстановке. |
| If your assignment was to insult your new business partner, you get an "a" plus. | Если тебе поручили оскорбить своего нового бизнес-партнера, то твоя оценка "5" с плюсом. |
| I didn't mean to insult her. | Правда. -Я не хотел оскорбить её. |
| My apologies, Mr. President. I didn't intend to insult you. | Извините, господин президент, я не собирался вас оскорбить. |