I wouldn't insult you, Richard. |
Оу, я не стал бы оскорблять вас, Ричард. |
In general it is prohibited to insult someone. |
В целом, запрещается оскорблять кого бы то ни было. |
There's such a sad sweetness to these trees, as though yelling would insult them. |
В этих деревьях такая печальная нежность, что воплями не стоило бы оскорблять её. |
After today, I won't insult you by asking what you mean. |
После сегодняшнего дня, я не стану оскорблять тебя вопросом, что ты имеешь в виду. |
You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. |
Север нам не удержать, если позволим этим мелким лордам нас оскорблять. |
You did not just insult the boots. |
Ты не посмеешь оскорблять это сапоги. |
How dare you insult my husband. |
Как ты смеешь оскорблять моего мужа. |
There's no need to insult me, Pauline, I'm just... |
Не нужно меня оскорблять, Полин, я просто... |
I'm a poor woman, but that's no need to insult me. |
Я бедная женщина, но не нужно меня оскорблять. |
Jenna, you might want to look at that check before you insult us. |
Дженна, тебе сперва стоит посмотреть на свой чек, перед тем как оскорблять нас. |
You're an intelligent man, so I won't insult you. |
Ты умный парень, так что я не буду оскорблять тебя. |
You don't need to insult me, Rómulo. |
Ни к чему меня оскорблять, Ромуло. |
Let them insult you if it makes them happy. |
Дай им себя оскорблять, если это делает их счастливыми. |
I wouldn't insult you by putting you in my debt. |
Я не хотел бы вас оскорблять оставляя вас в долгу. |
It's a bad move to insult your hostage taker, Laszlo. |
Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло. |
I don't understand why you had to insult her. |
Не понимаю, зачем вам нужно было оскорблять ее. |
Have the decency to not insult him in the grave. |
Имейте приличие не оскорблять его в могиле. |
How dare you insult all we stand for, intruder? |
Как ты смеешь оскорблять всё, за что мы боремся, нарушитель? |
Let's not insult each other, Bertha. |
Давай не оскорблять друг друга, Берта. |
You'd insult me... after we ran from the altar to bail you out. |
И ты будешь оскорблять меня... после того как мы бежали от алтаря чтобы спасти тебя из тюрьмы. |
There's no reason to insult her. |
Нет причины, чтобы ее оскорблять. |
You don't just come in and insult a man in his own shop. |
Нельзя заходить и оскорблять человека у него же в салоне. |
I told you, don't you insult her. |
Я Вам говорил, не надо её оскорблять. |
Number one, and this should be obvious, no captions that insult the company we work for. |
Первое правило, и основное, подписи не должны оскорблять нашу компанию. |
I'm sure you didn't come all this way just to insult me. |
Уверен ты пришла не для того, чтоб оскорблять меня. |