Английский - русский
Перевод слова Insult
Вариант перевода Оскорблять

Примеры в контексте "Insult - Оскорблять"

Примеры: Insult - Оскорблять
I wouldn't insult you, Richard. Оу, я не стал бы оскорблять вас, Ричард.
In general it is prohibited to insult someone. В целом, запрещается оскорблять кого бы то ни было.
There's such a sad sweetness to these trees, as though yelling would insult them. В этих деревьях такая печальная нежность, что воплями не стоило бы оскорблять её.
After today, I won't insult you by asking what you mean. После сегодняшнего дня, я не стану оскорблять тебя вопросом, что ты имеешь в виду.
You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. Север нам не удержать, если позволим этим мелким лордам нас оскорблять.
You did not just insult the boots. Ты не посмеешь оскорблять это сапоги.
How dare you insult my husband. Как ты смеешь оскорблять моего мужа.
There's no need to insult me, Pauline, I'm just... Не нужно меня оскорблять, Полин, я просто...
I'm a poor woman, but that's no need to insult me. Я бедная женщина, но не нужно меня оскорблять.
Jenna, you might want to look at that check before you insult us. Дженна, тебе сперва стоит посмотреть на свой чек, перед тем как оскорблять нас.
You're an intelligent man, so I won't insult you. Ты умный парень, так что я не буду оскорблять тебя.
You don't need to insult me, Rómulo. Ни к чему меня оскорблять, Ромуло.
Let them insult you if it makes them happy. Дай им себя оскорблять, если это делает их счастливыми.
I wouldn't insult you by putting you in my debt. Я не хотел бы вас оскорблять оставляя вас в долгу.
It's a bad move to insult your hostage taker, Laszlo. Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло.
I don't understand why you had to insult her. Не понимаю, зачем вам нужно было оскорблять ее.
Have the decency to not insult him in the grave. Имейте приличие не оскорблять его в могиле.
How dare you insult all we stand for, intruder? Как ты смеешь оскорблять всё, за что мы боремся, нарушитель?
Let's not insult each other, Bertha. Давай не оскорблять друг друга, Берта.
You'd insult me... after we ran from the altar to bail you out. И ты будешь оскорблять меня... после того как мы бежали от алтаря чтобы спасти тебя из тюрьмы.
There's no reason to insult her. Нет причины, чтобы ее оскорблять.
You don't just come in and insult a man in his own shop. Нельзя заходить и оскорблять человека у него же в салоне.
I told you, don't you insult her. Я Вам говорил, не надо её оскорблять.
Number one, and this should be obvious, no captions that insult the company we work for. Первое правило, и основное, подписи не должны оскорблять нашу компанию.
I'm sure you didn't come all this way just to insult me. Уверен ты пришла не для того, чтоб оскорблять меня.