| JS1 and JS2 recommended decriminalisation of defamation and insult. | Авторы СП1 и СП2 рекомендовали отменить уголовную ответственность за клевету и оскорбление. |
| I assumed you were undoing an insult by having me here. | Я предположил, что вы были отмена оскорбление то, что я здесь. |
| Examples include battery, intimidation, compulsion, defamation and insult. | Примерами таких домогательств являются нанесение побоев, запугивание, принуждение, диффамация, и оскорбление. |
| Nor is the limitation found in GCC 185, which criminalizes insult. | Этого ограничения нет и в статье 185 УК Германии, предусматривающей уголовную ответственность за оскорбление. |
| I can't put up with an insult like this. | Я не могу стерпеть такое оскорбление. |
| However an insult to a representative of the authority remained a criminal offence. | При этом оскорбление представителя власти по-прежнему является уголовным правонарушением. |
| The Penal Code criminalises public insult, incitement and malicious denunciation, applying hefty monetary penalties to all. | Уголовный кодекс криминализирует публичное оскорбление, подстрекательство и ложный донос, предусматривая за них значительные денежные штрафы. |
| He wished to know whether the law required that the insult be based on the person's ethnicity. | Оратор желает знать, требует ли закон, чтобы оскорбление основывалось на этнической принадлежности лица. |
| I call ignoring me the ultimate insult. | Самое страшное оскорбление, когда тебя игнорируют. |
| Evan, a certain kind of woman would take that as an insult. | Эван, другая женщина сочла бы это за оскорбление. |
| It is my considered opinion that irony is insult with a smiling face. | По моему скромному мнению, ирония - это оскорбление с улыбкой. |
| It's an insult to nature and completely distracting. | Это оскорбление природы и к тому же они действительно отвлекают. |
| The ultimate insult... a fighter who keeps his gloves down. | Это оскорбление: боксер опустил перчатки. |
| Another grave insult to my ancestry. | Ещё одно смертельное оскорбление моих предков. |
| It was an insult to defense and counsel... to read that sentence so theatrically. | Для защиты оскорбление слышать, как театрально вы читаете приговор. |
| Again, your tone says insult, but what I'm hearing is a tempting offer. | И снова, в твоём голосе оскорбление, но я слышу лишь заманчивое предложение. |
| I can't fault you for boldness, but not every insult requires a response. | Не могу винить тебя за смелость, но не каждое оскорбление требует ответа. |
| I must apologize for any insult that I may have unwittingly offered you. | Я должна извиниться за любое оскорбление, которое невольно нанесла вам. |
| It felt more like an insult. | Это больше было похоже на оскорбление. |
| It was not cruelty, nor an insult. | Это была не жестокость, даже не оскорбление. |
| A diplomatic insult to the Cardassian people would be a problem. | Дипломатическое оскорбление кардассианского народа приведёт к проблеме. |
| "Yesterday I yelled a degrading insult"at an elderly lady. | Вчера я сделал жуткое оскорбление старой леди. |
| I will mark you well for that insult, sir. | Вы мне заплатите за это оскорбление. |
| Saving his life was the final insult. | Когда я спас ему жизнь, я нанес ему оскорбление. |
| And that's not a company-mandated insult. | И это оскорбление не по принуждению компании. |