Английский - русский
Перевод слова Insult
Вариант перевода Обидеть

Примеры в контексте "Insult - Обидеть"

Примеры: Insult - Обидеть
They're too refined to insult you that way. Они не захотели бы тебя обидеть.
Younger Bear was just trying to hand me the worst possible insult. Молодой Медведь, просто, старался обидеть, как можно сильнее.
I expect they didn't want to insult Mrs Crawley. Я думаю, они просто не хотели обидеть миссис Кроули.
I suppose my father did not send you here to insult me. Я полагаю, мой отец послал вас сюда не для того, чтобы обидеть меня.
Sorry, I didn't mean to insult... Извини, я не ходил тебя обидеть.
I didn'twantto insult him so I didn'tsay a word. Я не хотел его обидеть, поэтому не сказал ни слова.
She always finds opportunities to insult me. Она всегда находит повод обидеть меня.
Also, try not to insult or use foul, respect your fellow readers of this blog. Кроме того, стараюсь не обидеть или материться, уважение ваших коллег читатели этого блога.
Mamma, this is not an insult. Мама, никто не хотел тебя обидеть.
I do not wish to insult you, but the truth is you... Не хочу обидеть тебя, но правда в том...
I really wasn't trying to insult a-anyone. Я... Я и правда никого не хотел обидеть.
Only if you insult their worshippers online. Только если обидеть их сетевых поклонников.
You don't want to insult them. Ты же не хочешь обидеть их.
I wasn't trying to insult you... really. Я не хотел обидеть тебя. Честно.
My sister meant no insult, Mrs. Carbery. Моя сестра не хотела никого обидеть, миссис Кэрбери.
I understand your wanting to insult me right now, but that's not what I did. Я знаю, ты хочешь меня обидеть, но это не так.
Look, I don't want to insult you, but you're obviously doing something wrong. Послушай, я не хочу обидеть тебя, но ты, по-видимому, делаешь что-то не так.
I don't want to insult anybody, but we're out of here in 30 minutes. Не хочу никого обидеть, но мы уйдем через 30 минут.
He said he wasn't going to insult me by asking me not to call the police. Он сказал, что не хотел меня обидеть, когда просил не звонить в полицию.
Because I didn't want to insult you by pretending that you wouldn't be saving my life. Потому, что не хотел тебя обидеть, притворившись, что этим ты не спасаешь мне жизнь.
I'm sorry, Tony. I wouldn't do anything to insult you. Тони, я не хотел тебя ничем обидеть!
I don't mean to insult you, man, but how do you not get a fraud conviction? Старик, не хочу обидеть, но как ты не добился приговора?
Is this like a technique of yours, you know where you insult the girl so she'll want you even more? Это у тебя такая техника ты знаешь, как обидеть девушку, чтобы она захотела тебя еще больше?
No insult intended there. Простите, никого не хотел обидеть.
We could insult them. Так мы можем обидеть их.