| They're too refined to insult you that way. | Они не захотели бы тебя обидеть. |
| Younger Bear was just trying to hand me the worst possible insult. | Молодой Медведь, просто, старался обидеть, как можно сильнее. |
| I expect they didn't want to insult Mrs Crawley. | Я думаю, они просто не хотели обидеть миссис Кроули. |
| I suppose my father did not send you here to insult me. | Я полагаю, мой отец послал вас сюда не для того, чтобы обидеть меня. |
| Sorry, I didn't mean to insult... | Извини, я не ходил тебя обидеть. |
| I didn'twantto insult him so I didn'tsay a word. | Я не хотел его обидеть, поэтому не сказал ни слова. |
| She always finds opportunities to insult me. | Она всегда находит повод обидеть меня. |
| Also, try not to insult or use foul, respect your fellow readers of this blog. | Кроме того, стараюсь не обидеть или материться, уважение ваших коллег читатели этого блога. |
| Mamma, this is not an insult. | Мама, никто не хотел тебя обидеть. |
| I do not wish to insult you, but the truth is you... | Не хочу обидеть тебя, но правда в том... |
| I really wasn't trying to insult a-anyone. | Я... Я и правда никого не хотел обидеть. |
| Only if you insult their worshippers online. | Только если обидеть их сетевых поклонников. |
| You don't want to insult them. | Ты же не хочешь обидеть их. |
| I wasn't trying to insult you... really. | Я не хотел обидеть тебя. Честно. |
| My sister meant no insult, Mrs. Carbery. | Моя сестра не хотела никого обидеть, миссис Кэрбери. |
| I understand your wanting to insult me right now, but that's not what I did. | Я знаю, ты хочешь меня обидеть, но это не так. |
| Look, I don't want to insult you, but you're obviously doing something wrong. | Послушай, я не хочу обидеть тебя, но ты, по-видимому, делаешь что-то не так. |
| I don't want to insult anybody, but we're out of here in 30 minutes. | Не хочу никого обидеть, но мы уйдем через 30 минут. |
| He said he wasn't going to insult me by asking me not to call the police. | Он сказал, что не хотел меня обидеть, когда просил не звонить в полицию. |
| Because I didn't want to insult you by pretending that you wouldn't be saving my life. | Потому, что не хотел тебя обидеть, притворившись, что этим ты не спасаешь мне жизнь. |
| I'm sorry, Tony. I wouldn't do anything to insult you. | Тони, я не хотел тебя ничем обидеть! |
| I don't mean to insult you, man, but how do you not get a fraud conviction? | Старик, не хочу обидеть, но как ты не добился приговора? |
| Is this like a technique of yours, you know where you insult the girl so she'll want you even more? | Это у тебя такая техника ты знаешь, как обидеть девушку, чтобы она захотела тебя еще больше? |
| No insult intended there. | Простите, никого не хотел обидеть. |
| We could insult them. | Так мы можем обидеть их. |