I mean, insult on top of injury. |
То есть обида в добавок к травме. |
Looks like just another insult for us to swallow down. |
Еще одна обида, на которую нам нельзя реагировать. |
But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper. |
Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже. |
And not to meet with them - is a deadly insult. |
И не встретиться с ними - это смертельная обида. |
Well, from my experience, anger, frustration, insult, they all call for... they all call for different responses. |
Ну, по моему опыту, злость, разочарование, обида, все они запрашивают... они запрашивают разные реакции. |
It's an insult for him. |
Это для него обида. |
The lord's insult has turned sati into such a stone that the shiva linga is just a mere stone for her now. |
Обида, которую нанес ей повелитель, превратила ее в такой камень, что даже лингам Шивы стал для нее просто камнем. |
The good and the evil, the insult and the forgiven and the love - this is the cornerstone in my plays. |
Добро и Зло, обида и прощение, и любовь - это краеугольные камни моих текстов для спектаклей. |
Your insult - my insult. |
Твоя обида - моя обида. |
Your insult is my insult. |
Твоя обида - моя обида. |
I could not see him... and I imagined some last-minute insult... had sent him running home. |
Я не видела его... и подумала, что какая-то обида в последнюю минуту... заставила его уйти домой. |
Also your message will not be approved if the insult, insult or inappropriate language! |
Кроме того, ваше сообщение не будет утвержден, если обида, оскорбление или ненормативной лексики! |