Английский - русский
Перевод слова Insult

Перевод insult с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбление (примеров 390)
Because I can bear my insult... but not sati's. Потому что свои оскорбления я стерплю,... но не оскорбление Сати.
It's an insult, isn't it? Что? Это же оскорбление, да?
And you mean that as an insult? И этим ты подразумеваешь оскорбление?
What a type you must consort with, that you not fear beating for such an insult. Это ж с кем ты закорешился, чтобы не убояться быть отхераченным за подобное оскорбление?
Allowing this to happen would be an affront to the principles of the United Nations, a seal of approval for terrorism, a legitimization of foreign intervention and, indeed, an insult to the human conscience. Если мы допустим, чтобы это произошло, мы нанесем ущерб принципам Организации Объединенных Наций, продемонстрируем одобрение терроризма, узаконим иностранную интервенцию и, фактически, нанесем оскорбление человеческой совести.
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 224)
In general it is prohibited to insult someone (article 261-271 Dutch Criminal Code). В целом, запрещается оскорблять кого бы то ни было (статьи 261-271 голландского Уголовного кодекса).
But strange indeed very strange, do not want to be insulted but insult. Но странно, очень странно, не хочу оскорблять, но оскорбление.
The day your charity case pays you 500 euros an hour, he can insult me all he wants. Пока за твоё социальное дело платят по 500 евро в час, он может оскорблять меня как угодно.
! Why would I insult you when you're all I think about? Зачем мне оскорблять тебя, если я думаю только о тебе?
To reproach and insult me? Чтобы попрекать и оскорблять меня?
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 135)
I didn't want to insult you. Я не хотел вас оскорбить.
One can easily insult him now. Сейчас его запросто можно оскорбить.
If you wanted to insult me, you should've called me a stitch skipper. Если хотела меня оскорбить, стоило назвать - стяжкоголовая.
Now, was it the intention... of the Shaolin monk to insult Pai Mei, Хотел ли монах из Шаолиня оскорбить Пай Мэя?
Insult yes, even beating. Оскорбить - да, даже бить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 42)
Only if you insult their worshippers online. Только если обидеть их сетевых поклонников.
I don't want to insult you. не хочу тебя обидеть.
We didn't mean to insult you. Мы не хотели вас обидеть.
Sorry. I mean no insult. Я не хотела тебя обидеть.
I won't insult you by asking if you want any, but I hope you don't mind if I have a taste. Не хочу обидеть тебя предложением выпить, но я надеюсь ты не против если я пригублю.
Больше примеров...
Обижать (примеров 15)
Look, I won't insult you by saying I know what you probably think of me. Послушайте, я не буду обижать вас, говоря о том, что я знаю, какого вы обо мне мнения.
Why would I insult you when you're all I think about? Зачем мне обижать тебя, когда ты все, о чем я думаю?
I don't want to insult you, but do you understand what I mean? Я не хочу обижать тебя, но понимаешь ли ты то, что я имею в виду?
I do not wish to insult someone who brought me wine but one does wonder why the successor to the great Curzon Dax would consent to serve upon a ship like this. Не хочу обижать того, кто принес мне вино, но интересно, почему преемник великого Курзона Дакса согласился служить на корабле, подобном этому.
Don't want to insult your mother. Не буду обижать вашу маму.
Больше примеров...
Обида (примеров 12)
But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper. Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже.
And not to meet with them - is a deadly insult. И не встретиться с ними - это смертельная обида.
Well, from my experience, anger, frustration, insult, they all call for... they all call for different responses. Ну, по моему опыту, злость, разочарование, обида, все они запрашивают... они запрашивают разные реакции.
Your insult is my insult. Твоя обида - моя обида.
I could not see him... and I imagined some last-minute insult... had sent him running home. Я не видела его... и подумала, что какая-то обида в последнюю минуту... заставила его уйти домой.
Больше примеров...
Оскорбительно (примеров 11)
It would be an insult to you if I finished that sentence. Думаю, было бы оскорбительно заканчивать предложение.
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.
That is an insult when the person doesn't look it. Это оскорбительно, когда человек так не выглядит.
It's an insult to them, people who are actually going through it. Это оскорбительно для них, для людей, проходящих через все это.
It was an insult to troop-contributing countries to see peacekeeping as an outsourcing exercise whereby developed countries borrowed troops from developing ones. Для стран, предоставляющих войска, оскорбительно видеть, что деятельность по поддержанию мира осуществляется в привлечением сторонних ресурсов, в то время как развитые страны формируют войска за счет контингента из развивающихся стран.
Больше примеров...
Оскорбительным (примеров 8)
It would be an insult not to count them. Было бы оскорбительным не посчитать их.
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. Но в одном мы расходимся - я не считаю данное сравнение оскорбительным.
He considered the use of the incorrect name to be an insult both to his country and also to the Committee of the United Nations. Оратор считает использование неправильного названия оскорбительным как для его страны, так и для Комитета Организации Объединенных Наций.
Although 79 Dutch women accepted Japan's apology and atonement money, O'Herne considered the fund an insult and refused the compensation offered, wanting Japan to come to terms with its history and offer a sincere apology. Несмотря на то, что 79 голландских женщин приняли от Японии извинения и деньги искупления, О'Герне посчитала фонд оскорбительным и отказалась от предложенной компенсации, желая, чтобы Япония смирилась со своим прошлым и принесла искренние извинения.
We believe that such an approach to be an insult to the historic memory of peoples, especially to those who fought against fascism. Считаем такой подход в высшей степени оскорбительным в отношении исторической памяти народов, и в первую очередь по отношению к борцам-антифашистам.
Больше примеров...
Инсульт (примеров 5)
I told you, it's not an insult. Я же говорил, что это не инсульт.
Five cents here? It's like the biggest insult. А здесь это 5 центов, это как самый большой инсульт для меня.
I was just waiting for Harvard to come in with some sort of a douche-related insult. Я просто ожидаю, что придет Гарвард и его накроет идиотский инсульт.
Speak, that during reception of embassy Kvadov with emperor there was an insult when it in an attack of fury abused people which have gathered at him. Говорят, что с императором случился инсульт, когда он во время приема посольства квадов в приступе ярости ругал собравшихся у него людей.
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет.
Больше примеров...
Задеть (примеров 6)
You aren't usually so easy to insult. Обычно тебя не так уж легко задеть.
I don't mean to insult Sir Philip, but Dr Clarkson knows Sybil. Я не хочу задеть сэра Филипа, но доктор Кларксон знает Сибил.
And never let anyone insult our dignity and pride. И не позволим никому задеть наши честь и достоинство.
They're purposely doing this to insult me. Они преднамеренно пытаются задеть меня.
Don't insult me, Bob. Не пытайся задеть меня, Боб.
Больше примеров...