Английский - русский
Перевод слова Insult

Перевод insult с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбление (примеров 390)
The petitioner submits that the State party may argue that she could have initiated proceedings under article 130 of the Criminal Code (insult) and that, by failing to do so, she has also failed to exhaust all available domestic remedies. По ее словам, государство-участник может утверждать, что у нее имелась возможность возбудить иск по статье 130 Уголовного кодекса (оскорбление) и что, не сделав этого, она не исчерпала всех имеющихся внутренних средств правовой защиты.
To persist in the belief that reformists and hardliners are just masks of the same enemy, and to take pleasure in the victory of the latter, is not merely cynical, but is an added insult to a people that has already been humiliated enough. Настаивание на том, что реформисты и сторонники жесткого курса являются только масками одного и того же врага и получение удовольствия от победы последнего, не только цинично, но также наносит дополнительное оскорбление тем людям, которые и так уже испытали достаточно унижения.
The PC criminalizes the intentional insult or interruption to public servant sitting in judicial proceedings and assault or criminal force to deter a public servant from the discharge of his or her duty. УК предусматривает уголовное наказание за умышленное словесное оскорбление или создание препятствий в работе публичного служащего, участвующего в судебном разбирательстве, и за угрозу физического насилия или преступное применение силы в его отношении в целях воспрепятствовать выполнению им своих обязанностей.
There was a time when you would have been disembowelled with a dull Lashan spade for half such an insult to me. В былые времена тебя бы выпотрошили тупыми лаксианским пиками за меньшее оскорбление.
What, but the design of subjugating Christendom, could make a revengeful prince like the Emperor forget the insult done to him by the King of England, in the person of his aunt? Что, кроме замысла покорить весь христианский мир, ...могло заставить столь мстительного правителя как император забыть... оскорбление, нанесённое королем Англии его тётке?
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 224)
I don't understand why you had to insult her. Не понимаю, зачем вам нужно было оскорблять ее.
I don't care if you insult me and say racist things. Мне все равно, можете меня оскорблять и расово притеснять.
W-Well, one does not want to insult the Queen. Ну, никому не хочется оскорблять королеву.
How dare you insult Mrs. Baek! Как смеешь оскорблять госпожу Пэк?
I insult him in my head. Я начинаю мысленно его оскорблять...
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 135)
No, I'm not - no insult intended. Нет, У меня не было намерений кого-то оскорбить.
Degrading treatment or punishment is treatment intended to arouse in the victim feelings of fear, oppression and inferiority in order to insult or humiliate him or her or break down his or her physical or mental resistance. Унижающее достоинство обращение или наказание - это обращение, которое направлено на то, чтобы вызвать у жертв чувство страха, подавленности и неполноценности для того, чтобы оскорбить, унизить или сломать их физическое и моральное сопротивление.
I didn't mean to insult you. Я не хотел оскорбить вас.
We do not want to insult you. Мы не хотим Вас оскорбить.
Now, was it the intention... of the Shaolin monk to insult Pai Mei, Хотел ли монах из Шаолиня оскорбить Пай Мэя?
Больше примеров...
Обидеть (примеров 42)
I suppose my father did not send you here to insult me. Я полагаю, мой отец послал вас сюда не для того, чтобы обидеть меня.
I'm sorry, Tony. I wouldn't do anything to insult you. Тони, я не хотел тебя ничем обидеть!
I don't mean to insult you, man, but how do you not get a fraud conviction? Старик, не хочу обидеть, но как ты не добился приговора?
I didn't mean to insult you. Я не хотела вас обидеть.
The Court considered that the petitioner had not demonstrated that the decision was an act "reasonably likely in all the circumstances to offend, insult, humiliate or intimidate an indigenous Australian or indigenous Australians generally". Суд счел, что петиционеру не удалось продемонстрировать, что вышеуказанное решение являлось деянием, "дающим разумные основания полагать, что оно при любых обстоятельствах имеет целью обидеть, оскорбить, унизить или запугать какого-либо коренного австралийца или коренных австралийцев в целом".
Больше примеров...
Обижать (примеров 15)
I don't want to insult you, but do you understand what I mean? Я не хочу обижать тебя, но понимаешь ли ты то, что я имею в виду?
Could... could you just make an effort to not insult our friends? Знаешь, а не мог бы ты немного напрячься и перестать обижать наших друзей?
You can not insult the girl you love and be happy, right? Ты не можешь обижать девушку, с которой хотел бы быть счастлив, так?
I don't want to insult Woz. Не хочу обижать Воза.
I won't let him insult you like this! Я ему не позволю тебя обижать
Больше примеров...
Обида (примеров 12)
Looks like just another insult for us to swallow down. Еще одна обида, на которую нам нельзя реагировать.
Well, from my experience, anger, frustration, insult, they all call for... they all call for different responses. Ну, по моему опыту, злость, разочарование, обида, все они запрашивают... они запрашивают разные реакции.
It's an insult for him. Это для него обида.
The lord's insult has turned sati into such a stone that the shiva linga is just a mere stone for her now. Обида, которую нанес ей повелитель, превратила ее в такой камень, что даже лингам Шивы стал для нее просто камнем.
Also your message will not be approved if the insult, insult or inappropriate language! Кроме того, ваше сообщение не будет утвержден, если обида, оскорбление или ненормативной лексики!
Больше примеров...
Оскорбительно (примеров 11)
It would be an insult to you if I finished that sentence. Думаю, было бы оскорбительно заканчивать предложение.
That is an insult when the person doesn't look it. Это оскорбительно, когда человек так не выглядит.
It is an insult to their memory and a shame on the officials of a community which has perpetrated these crimes to falsely blame others for the agony of their own women, which in any event was the inevitable consequence of the Greek Cypriot side's own actions. Оскорбительно для их памяти и позорно для должностных лиц общины, которая совершила эти преступления, ложно обвинять других за агонию своих собственных женщин, что в любом случае является неизбежным следствием собственных действий стороны киприотов-греков.
It was an insult to troop-contributing countries to see peacekeeping as an outsourcing exercise whereby developed countries borrowed troops from developing ones. Для стран, предоставляющих войска, оскорбительно видеть, что деятельность по поддержанию мира осуществляется в привлечением сторонних ресурсов, в то время как развитые страны формируют войска за счет контингента из развивающихся стран.
Anything less would be an insult. Было бы оскорбительно впускать вас через обычный вход.
Больше примеров...
Оскорбительным (примеров 8)
It would be an insult not to count them. Было бы оскорбительным не посчитать их.
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. Но в одном мы расходимся - я не считаю данное сравнение оскорбительным.
Although 79 Dutch women accepted Japan's apology and atonement money, O'Herne considered the fund an insult and refused the compensation offered, wanting Japan to come to terms with its history and offer a sincere apology. Несмотря на то, что 79 голландских женщин приняли от Японии извинения и деньги искупления, О'Герне посчитала фонд оскорбительным и отказалась от предложенной компенсации, желая, чтобы Япония смирилась со своим прошлым и принесла искренние извинения.
By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар.
We believe that such an approach to be an insult to the historic memory of peoples, especially to those who fought against fascism. Считаем такой подход в высшей степени оскорбительным в отношении исторической памяти народов, и в первую очередь по отношению к борцам-антифашистам.
Больше примеров...
Инсульт (примеров 5)
I told you, it's not an insult. Я же говорил, что это не инсульт.
Five cents here? It's like the biggest insult. А здесь это 5 центов, это как самый большой инсульт для меня.
I was just waiting for Harvard to come in with some sort of a douche-related insult. Я просто ожидаю, что придет Гарвард и его накроет идиотский инсульт.
Speak, that during reception of embassy Kvadov with emperor there was an insult when it in an attack of fury abused people which have gathered at him. Говорят, что с императором случился инсульт, когда он во время приема посольства квадов в приступе ярости ругал собравшихся у него людей.
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет.
Больше примеров...
Задеть (примеров 6)
You aren't usually so easy to insult. Обычно тебя не так уж легко задеть.
I don't mean to insult Sir Philip, but Dr Clarkson knows Sybil. Я не хочу задеть сэра Филипа, но доктор Кларксон знает Сибил.
And never let anyone insult our dignity and pride. И не позволим никому задеть наши честь и достоинство.
I wasn't trying to insult you. I... I... Я не пыталась задеть тебя, я просто...
They're purposely doing this to insult me. Они преднамеренно пытаются задеть меня.
Больше примеров...