Английский - русский
Перевод слова Insult

Перевод insult с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оскорбление (примеров 390)
That's an insult to me and the rest of the inchworms. Это оскорбление мне, и остальным книжным личинкам.
But an insult to her faith is always thoughtful. Но оскорбление ее веры всегда наводит на размышления.
FH also noted that the amendments to the law did not decriminalize slander and insult and did not eliminate special protections for government officials. ФХ также отметила, что поправки в этот закон не декриминализируют клевету и оскорбление и не устраняют особых средств защиты для государственных чиновников.
It's an insult to decency. Это оскорбление правил приличия.
Any direct or indirect restriction on the rights or privileged treatment of a citizen in relation to his/her religious or atheistic persuasion and any incitement to hostility or hatred or any insult to a citizen in that connection constitute grounds for bringing charges in accordance with the law. Любое прямое или косвенное ограничение прав и установление каких-либо преимуществ граждан в зависимости от их религиозных и атеистических убеждений, равно как возбуждение связанных с этим вражды или ненависти, либо оскорбление чувств граждан, влекут ответственность в соответствии с законодательством Туркменистана.
Больше примеров...
Оскорблять (примеров 224)
I also didn't know that you try desperately to insult people. Я не знал также, что ты без устали пытаешься оскорблять людей.
Please, don't insult me further. Пожалуйста, не надо больше меня оскорблять.
We wouldn't insult each other. Мы не должны оскорблять друг друга.
And you, how can you let them insult me like that? А ты, как ты мог позволить им так оскорблять меня?
What, you dare to insult me? Ты смеешь меня оскорблять?
Больше примеров...
Оскорбить (примеров 135)
More people want to insult me. Не представляешь, сколько еще людей хотят меня оскорбить.
No, I'm not - no insult intended. Нет, У меня не было намерений кого-то оскорбить.
What, and insult him publicly? И оскорбить его публично?
I don't mean that as an insult Я не хочу тебя оскорбить
You want to insult me? Вы хотите меня оскорбить?
Больше примеров...
Обидеть (примеров 42)
You don't want to insult them. Ты же не хочешь обидеть их.
I wasn't trying to insult you... really. Я не хотел обидеть тебя. Честно.
I understand your wanting to insult me right now, but that's not what I did. Я знаю, ты хочешь меня обидеть, но это не так.
But you might insult him. Но вы можете обидеть его.
I didn't mean to insult you. Я не хотела вас обидеть.
Больше примеров...
Обижать (примеров 15)
Well... I don't want to insult them. Ну... я не хочу их обижать.
Look, I won't insult you by saying I know what you probably think of me. Послушайте, я не буду обижать вас, говоря о том, что я знаю, какого вы обо мне мнения.
I can't confirm that, but I won't... I won't insult you by denying it. Не могу согласиться, но и не стану... обижать вас, отрицая.
Don't want to insult your mother. Не буду обижать вашу маму.
Give a man an insult, he can hurt people for a day. Дай человеку оскорбление и он сможет обижать других максимум день.
Больше примеров...
Обида (примеров 12)
I mean, insult on top of injury. То есть обида в добавок к травме.
And not to meet with them - is a deadly insult. И не встретиться с ними - это смертельная обида.
Your insult is my insult. Твоя обида - моя обида.
I could not see him... and I imagined some last-minute insult... had sent him running home. Я не видела его... и подумала, что какая-то обида в последнюю минуту... заставила его уйти домой.
Also your message will not be approved if the insult, insult or inappropriate language! Кроме того, ваше сообщение не будет утвержден, если обида, оскорбление или ненормативной лексики!
Больше примеров...
Оскорбительно (примеров 11)
If he doesn't ask for help, it would be an insult for me to offer. Если он сам не попросит для меня будет оскорбительно предлагать ему помощь.
Do you have any idea what an insult that is to my people? Вы понимаете, насколько оскорбительно это для моего народа?
It's an insult to them, people who are actually going through it. Это оскорбительно для них, для людей, проходящих через все это.
Although we lost to the Eastern army in the battle of Sekigahara it's an extreme insult they should treat our family of no less than 650,000-koku... like an ordinary daimyo lord and tell us to make a trip to Kyoto for greetings. Хотя мы и проиграли восточной коалиции сражение при Сэкигахаре, чрезвычайно оскорбительно относиться к нашей семье, с достатком в 650.000 коку, как к обычным даймё и приказывать нам пожаловать в Киото на поклон.
It was an insult to troop-contributing countries to see peacekeeping as an outsourcing exercise whereby developed countries borrowed troops from developing ones. Для стран, предоставляющих войска, оскорбительно видеть, что деятельность по поддержанию мира осуществляется в привлечением сторонних ресурсов, в то время как развитые страны формируют войска за счет контингента из развивающихся стран.
Больше примеров...
Оскорбительным (примеров 8)
It would be an insult not to count them. Было бы оскорбительным не посчитать их.
My delegation counts that as an insult to our sovereignty and also to the membership of this organ. Моя делегация считает это оскорбительным для нашего суверенитета, а также для членства в этом органе.
Although 79 Dutch women accepted Japan's apology and atonement money, O'Herne considered the fund an insult and refused the compensation offered, wanting Japan to come to terms with its history and offer a sincere apology. Несмотря на то, что 79 голландских женщин приняли от Японии извинения и деньги искупления, О'Герне посчитала фонд оскорбительным и отказалась от предложенной компенсации, желая, чтобы Япония смирилась со своим прошлым и принесла искренние извинения.
By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар.
You find it a bit of an insult that you're being asked to be a baby vessel? Вы находите оскорбительным, что Вас принуждают стать инкубатором?
Больше примеров...
Инсульт (примеров 5)
I told you, it's not an insult. Я же говорил, что это не инсульт.
Five cents here? It's like the biggest insult. А здесь это 5 центов, это как самый большой инсульт для меня.
I was just waiting for Harvard to come in with some sort of a douche-related insult. Я просто ожидаю, что придет Гарвард и его накроет идиотский инсульт.
Speak, that during reception of embassy Kvadov with emperor there was an insult when it in an attack of fury abused people which have gathered at him. Говорят, что с императором случился инсульт, когда он во время приема посольства квадов в приступе ярости ругал собравшихся у него людей.
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет.
Больше примеров...
Задеть (примеров 6)
I don't mean to insult Sir Philip, but Dr Clarkson knows Sybil. Я не хочу задеть сэра Филипа, но доктор Кларксон знает Сибил.
And never let anyone insult our dignity and pride. И не позволим никому задеть наши честь и достоинство.
I wasn't trying to insult you. I... I... Я не пыталась задеть тебя, я просто...
They're purposely doing this to insult me. Они преднамеренно пытаются задеть меня.
Don't insult me, Bob. Не пытайся задеть меня, Боб.
Больше примеров...