Английский - русский
Перевод слова Insult
Вариант перевода Оскорбление

Примеры в контексте "Insult - Оскорбление"

Примеры: Insult - Оскорбление
For the penalty to apply, there must have been an insult, uttered in the circumstances set forth in the Penal Code. Это наказание выносится за оскорбление, нанесенное при обстоятельствах, оговоренных в Уголовном кодексе.
France's impoverished suburbs, the notorious banlieues, make the ideal of "fraternité" sound like an insult on top of an injury. Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал «братства» звучать как оскорбление.
For their conditioning assumes a static identity and challenging ones belief system, usually results in insult and apprehension. Структура статична, и если кто-то посмеет поставить под вопрос чью-то систему убеждений, то это обычно воспринимается с опасением и расценивается как оскорбление.
The bargaining by the United States over the statehood of Puerto Rico was an insult to its own citizens. Нежелание американцев предоставить Пуэрто-Рико статус полноправного штата означает не что иное, как оскорбление ими своих же сограждан.
Hatred and intolerance should be eradicated and racist discourses - an insult to human intelligence and conscience - should not become commonplace. Он заявляет о том, что необходимо запретить ненависть и нетерпимость и перестать несерьезно относиться к расистским выступлениям, которые представляют собой оскорбление разума и сознания всех людей.
Dear Sir: The 6:00 news is an insult to my intelligence... "6-часовые новости - это оскорбление моего интеллекта..."
Moreover, it provides for and punishes as a criminal offence the actions of persons who insult with obscene gestures and suggestions the dignity of another person (arts. 336 and 337). Кроме того, уголовно наказуемым считается оскорбление другого лица неприличными жестами или предложениями (статьи 336 и 337).
I think the biggest insult, the worst way you can offend a Mexican is to insult their mother. Я думаю, что самое большое оскорбление, которое можно нанести мексиканцу, - это оскорбление его матери.
Why do I feel there's an insult buried deep inside there? Почему мне кажется, что это оскорбление?
Nickels! Nickels are worse than no money; it's an insult. Они же хуже, чем ничего, оскорбление.
The next morning, Pai Mei appeared at the Shaolin temple... and demanded of the tem ple's head abbot... that he offer Pai Mei his neck... to repay the insult. На следующий день Пай Мэй пришёл в Шаолиньский храм и потребовал голову настоятеля этого монастыря, как возмездие за оскорбление.
She had been rapidly and unscrupulously replaced, an insult compounded by the Organization as it had merely assigned her to a position inferior to her former one. Она была быстро и без каких-либо колебаний заменена, что представляет собой оскорбление, усугубленное тем, что Организация перевела ее на нижестоящую должность.
From T.A. 2790 to 2793 the Longbeards that were Durin's folk responded to this insult by gathering their forces, calling on all the other Dwarf houses for help. С 2790 по 2793 г. Длиннобороды - народ Дурина в ответ на это оскорбление собирал свои силы, позвав на помощь гномов из всех других кланов.
After about an hour, the author heard someone yelling "Bring up the 'Gyftoi'!", a racially motivated insult against persons of Romani origin. Примерно через час автор услышал, как кто-то прокричал: "Приведите сюда этих «гыфтой»", употребив расово мотивированное оскорбление в отношении лиц, принадлежащих к рома.
A bill abolishing the offences of contempt, defamation and insult in respect of public officials or persons performing activities of public concern has already been approved by the Senate. В Палате сенаторов был утвержден законопроект об отмене норм, предусматривающих уголовные наказания за оскорбление чести и достоинства и диффамацию в отношении государственных должностных лиц или лиц, занимающихся деятельностью в общественных интересах.
The new Penal Code, in force since 1 September 1998, extends this protection by defining public insult or battery because of a person's national, ethnic, racial, religious or irreligious identity. В новом Уголовном кодексе), действующем с 1 сентября 1998 года, степень этой защиты распространяется также на публичное оскорбление или оскорбление действием в связи с национальной, этнической, расовой, религиозной принадлежностью какого-либо лица или его нерелигиозностью.
Unless the insult's cured by tomorrow, there'll be further tearing down Если завтра оскорбление не будет возмещено крушение будет продолжено.
Some States have criminal law sanctions according to which acts of conversion can be punished as "apostasy", "heresy", "blasphemy" or "insult" in respect of a religion or of a country's national heritage. В некоторых государствах уголовный кодекс предусматривает наказание за такие действия, как «отступничество», «ересь», «кощунство» или «оскорбление» применительно к религиозным чувствам или национальному наследию страны.
Since 2009 the courts of the Republic of Azerbaijan while considering the criminal cases on Article 147 (slander) and Article 148 (insult) of the Criminal Code do not apply the punishment of deprivation of liberty. С 2009 года при рассмотрении уголовных дел в соответствии со статьями 147 (клевета) и 148 (оскорбление) Уголовного кодекса не применяется лишение свободы в качестве меры наказания.
Any suggestion, such as the one made by the Eritrean representative on Wednesday, that Eritrean territory is occupied is a mockery of the truth and an insult to the intelligence of the international community. Любые намеки на якобы имеющую место оккупацию эритрейской территории, как тот, что прозвучал в выступлении эритрейского представителя в среду, это издевательство над истиной и оскорбление для разума международного сообщества.
What a type you must consort with, that you not fear beating for such an insult. Это ж с кем ты закорешился, чтобы не убояться быть отхераченным за подобное оскорбление?
Article 297: "Any offensive expression, term of contempt or invective which does not contain any particular charge constitutes an insult"; Статья 297: "Любое унижающее достоинство заявление, выраженное в презрительной или оскорбительной форме, которое не содержит обвинения в совершении какого-либо деяния, квалифицируется как оскорбление".
When China summoned India's ambassador in Beijing to the foreign ministry at 2 a.m. for a dressing-down over the Tibetan protests in New Delhi, India meekly acquiesced in the insult. Когда Китай вызвал посла Индии в Пекине в Министерство иностранных дел в 2 часа утра для выговора относительно протестов в Нью-Дели в связи с событиями в Тибете, Индия молча проглотила это оскорбление.
than no money; it's an insult. Они же хуже, чем ничего, оскорбление.
He characterized the language used by the author to the police officers as a minor insult to an officer of the law and sentenced him to a fine and payment of the costs of the proceedings. В своем решении он квалифицировал высказывания автора в адрес полицейских как оскорбление представителей власти и приговорил его к уплате штрафа и судебных издержек.