Английский - русский
Перевод слова Instinct
Вариант перевода Инстинкт

Примеры в контексте "Instinct - Инстинкт"

Примеры: Instinct - Инстинкт
The fight or flight instinct is coded genetically. Инстинкт борьбы или бегства заложен генетически.
Remember that movie, basic instinct? Помните тот фильм, "Основной инстинкт"?
Must be some twisted self-preservation instinct. Должно быть, какой-то извращённый инстинкт самосохранения.
It's about as basic an instinct as you can get. Это основной инстинкт, насколько вы понимаете.
Although she did make her kids a snack first, shows a certain maternal instinct. Хотя то, что она делала из своих детей легкую закуску, несомненно показывает ее материнский инстинкт.
See, that's what I love about you, your instinct. Вот это то мне нравится в тебе, твой инстинкт.
Killer instinct, you can't survive without it in this place. Инстинкт киллера, ты не можешь выжить без него.
On the contrary, I believe it hinders the human instinct that is the pursuit of happiness. Напротив, я считаю, что мешает человеческий инстинкт, который есть стремление к счастью.
No, this wasn't pure instinct, this was a planned attack. Нет, это был не просто инстинкт, это была спланированная атака.
Paternal instinct is a deadly bias that we just can't risk. Отцовский инстинкт смертельно опасен, мы не можем так рисковать.
Dr. McCoy's analysis of her reaction assumes that her instinct for self-preservation would prevent it. Анализ ее реакции, проведенный д-ром Маккоем, говорит, что ее инстинкт самосохранения этого не позволит.
An instinct new to the essence of her being is generating. В ней рождается совершенно новый инстинкт для ее сущности.
I knew you'd have an instinct for this. Я знал, что инстинкт в тебе заговорит.
And my instinct says something's not right. И мой инстинкт говорит: что-то не так.
In fact, when the fight-or-flight instinct is activated in the hypothalamus, your body releases endorphins, dopamine and norepinephrine. В критической ситуации инстинкт активируется в гипоталамусе, и ваше тело создает эндорфины, допамин и артеренол.
The old bloodhound instinct, I looked it up. Старый инстинкт ищейки - я нашла её.
Unless it's like some deeper instinct. Хотя, это мог быть какой-то глубинный инстинкт.
Your instinct was right, John. Твой инстинкт не подвел тебя, Джон.
Well, then another instinct must have been stronger. Тогда еще сильнее должен был оказаться другой инстинкт.
It is part sense, part instinct. Частью это разум, частью - инстинкт.
This initiated a rogue subroutine in her programming, a directive that never should have been there... the instinct for self-preservation. Это запустило зловредную подпрограмму, директиву, которая не должна была существовать - инстинкт самосохранения.
Your instinct was right, John. Твой инстинкт не подвёл тебя, Джон.
The Tardis computer may be confident the volcano isn't about to blow, but instinct tells me otherwise. Компьютер ТАРДИС может быть уверен, что вулкан не проснется, но инстинкт говорит мне обратное.
I mean, I would just go with your instinct. Ну, я бы положилась... на ваш инстинкт.
It's what makes us unique among our fellow androids, an instinct for self-preservation. Это то, что делает нас уникальными в нашем братстве андроидов, инстинкт самосохранения.