| The fight or flight instinct is coded genetically. | Инстинкт борьбы или бегства заложен генетически. |
| Remember that movie, basic instinct? | Помните тот фильм, "Основной инстинкт"? |
| Must be some twisted self-preservation instinct. | Должно быть, какой-то извращённый инстинкт самосохранения. |
| It's about as basic an instinct as you can get. | Это основной инстинкт, насколько вы понимаете. |
| Although she did make her kids a snack first, shows a certain maternal instinct. | Хотя то, что она делала из своих детей легкую закуску, несомненно показывает ее материнский инстинкт. |
| See, that's what I love about you, your instinct. | Вот это то мне нравится в тебе, твой инстинкт. |
| Killer instinct, you can't survive without it in this place. | Инстинкт киллера, ты не можешь выжить без него. |
| On the contrary, I believe it hinders the human instinct that is the pursuit of happiness. | Напротив, я считаю, что мешает человеческий инстинкт, который есть стремление к счастью. |
| No, this wasn't pure instinct, this was a planned attack. | Нет, это был не просто инстинкт, это была спланированная атака. |
| Paternal instinct is a deadly bias that we just can't risk. | Отцовский инстинкт смертельно опасен, мы не можем так рисковать. |
| Dr. McCoy's analysis of her reaction assumes that her instinct for self-preservation would prevent it. | Анализ ее реакции, проведенный д-ром Маккоем, говорит, что ее инстинкт самосохранения этого не позволит. |
| An instinct new to the essence of her being is generating. | В ней рождается совершенно новый инстинкт для ее сущности. |
| I knew you'd have an instinct for this. | Я знал, что инстинкт в тебе заговорит. |
| And my instinct says something's not right. | И мой инстинкт говорит: что-то не так. |
| In fact, when the fight-or-flight instinct is activated in the hypothalamus, your body releases endorphins, dopamine and norepinephrine. | В критической ситуации инстинкт активируется в гипоталамусе, и ваше тело создает эндорфины, допамин и артеренол. |
| The old bloodhound instinct, I looked it up. | Старый инстинкт ищейки - я нашла её. |
| Unless it's like some deeper instinct. | Хотя, это мог быть какой-то глубинный инстинкт. |
| Your instinct was right, John. | Твой инстинкт не подвел тебя, Джон. |
| Well, then another instinct must have been stronger. | Тогда еще сильнее должен был оказаться другой инстинкт. |
| It is part sense, part instinct. | Частью это разум, частью - инстинкт. |
| This initiated a rogue subroutine in her programming, a directive that never should have been there... the instinct for self-preservation. | Это запустило зловредную подпрограмму, директиву, которая не должна была существовать - инстинкт самосохранения. |
| Your instinct was right, John. | Твой инстинкт не подвёл тебя, Джон. |
| The Tardis computer may be confident the volcano isn't about to blow, but instinct tells me otherwise. | Компьютер ТАРДИС может быть уверен, что вулкан не проснется, но инстинкт говорит мне обратное. |
| I mean, I would just go with your instinct. | Ну, я бы положилась... на ваш инстинкт. |
| It's what makes us unique among our fellow androids, an instinct for self-preservation. | Это то, что делает нас уникальными в нашем братстве андроидов, инстинкт самосохранения. |