Call it an instinct. |
Считай, что это инстинкт. |
So that's what the maternal instinct looks like? |
Так выглядит материнской инстинкт? |
We're talking human instinct. |
Надо использовать человеческий инстинкт. |
That's why you don't go on instinct. |
Вот почему нельзя слушать инстинкт. |
The instinct works very powerfull. |
Инстинкт работает очень сильно. |
The hunt is an instinct with us. |
Охота - это наш инстинкт. |
But the hunting instinct remains! |
Но охотничий инстинкт сохранился! |
You'd think instinct would take over. |
Верно, сработал бы инстинкт. |
That's more of an instinct. |
Вероятно, сработал инстинкт. |
But her instinct is to stay. |
Но инстинкт говорит ей остаться. |
Just an instinct, I guess. |
Просто инстинкт, наверно. |
There's an inborn instinct for survival. |
Инстинкт выживания - врожденный инстинкт. |
It was just an instinct, sir... |
Ёто просто инстинкт, сэр |
That's what an instinct is, Nemo. |
Их ведёт инстинкт, Немо. |
Sorry, feline instinct. |
Прости, кошачий инстинкт. |
There we go: instinct. |
Ну да, опять инстинкт. |
It's half instinct and half improv, |
Нужны инстинкт и импровизация. |
It was just an instinct. |
Это был просто инстинкт. |
It was a good instinct. |
Это был хороший инстинкт. |
It has an instinct for self-preservation. |
У нее есть инстинкт самосохранения. |
The instinct to protect their Alpha's too strong. |
Инстинкт защиты своего Альфы слишком силен |
It's a feeling, an instinct. |
Это чувство, инстинкт. |
It's your mama bear instinct kicking in. |
Это твой инстинкт мамы-медведицы разбушевался. |
Maybe is just pure instinct. |
Видимо, это чистый инстинкт. |
I've got an instinct too. |
У меня тоже есть инстинкт. |