| The biological instinct to protect family... | Биологический инстинкт защищать семью... |
| A mother's instinct is a powerful thing. | Материнский инстинкт - мощная штука. |
| That's his instinct. | У него такой инстинкт. |
| His instinct would be to ignore it... | Инстинкт заставит его игнорировать... |
| It's your survival instinct. | Это твой инстинкт самосохранения. |
| Where's your killer instinct? | Где твой инстинкт киллера? |
| Your natural instinct will be to cough it up back up. | Ваш естественный инстинкт будет выкашлять это. |
| Well, all we can do now is trust your instinct. | Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт. |
| Here it comes, that gut instinct I was talking about. | А вот и он, нутряной инстинкт. |
| Her predator's instinct suddenly woke up. Apparently it did not clear off completely, but we'll continue the experiment very soon. | В ней внезапно пробудился инстинкт хищника, по-видимому, не окончательно погашенный. |
| According to some theorists, another instinct may also be well-developed and the third often less developed. | Некоторые специалисты в области Эннеаграммы считают, что второй инстинкт также может быть хорошо развит, однако третий инстинкт часто является значительно менее развитым или мало проявленным в жизни человека. |
| Such reactions have been attributed to limited investor attention, overconfidence, overoptimism, mimicry (herding instinct) and noise trading. | Во-вторых, ограниченное внимание инвесторов, чрезмерная самоуверенность, чрезмерный оптимизм, стадный инстинкт и шумовая торговля. |
| The human instinct that drives our scientific curiosity won't stop us from searching for answers. | Инстинкт, сподвигающий нас на научное любопытство, не даст нам остановиться в своих поисках ответов. |
| Maybe her maternal instinct came to the rescue at the last minute. | Может в последнююю минуту у нее пробудился материнский инстинкт о спасении. |
| That's just my "warrior instinct." | Прошу прощения, Ваша Честь, это просто мой "воинский инстинкт". |
| One that can only be matched by the maternal instinct of a mother protecting her young. | Настолько сильные, что сравниться с ними может только материнский инстинкт. |
| When it comes to the spy game, to me, it's all instinct. | Когда дело касается шпионажа,... я полагаюсь на инстинкт. |
| Primates, such as ourselves, have a natural instinct to ostracize ill-mannered members of the troop. | Приматы, как и мы, имеют природый инстинкт - изгонять невоспитанного члена группы. |
| We must now find out whether that instinct has been transmitted to Gem. | Мы должны убедиться, что этот инстинкт передался Джеме. |
| All we can do is hope that when he finally gets in there a few charred brain cells will flicker on and some distant instinct will kick in. | Нам остается только надеяться, что, когда он войдет туда у него проснется несколько сгоревших извилин и инстинкт. |
| The life of instinct. | Жизнь - это инстинкт. |
| Our instinct as parents is to order our kids around. | Наш родительский инстинкт - приказывать детям. |
| You'd think a bell would've rung, some instinct of warning. | Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит. |
| We must wait to see whether her instinct for self-sacrifice has become stronger than her instinct for self-preservation. | Надо дождаться, не возобладает ли инстинкт самопожертвования над инстинктом самосохранения. |
| My instinct led me towards the Danube. | Какой-то инстинкт толкал меня к Дунаю. Долго ли я шла? |