Английский - русский
Перевод слова Instinct
Вариант перевода Инстинктивно

Примеры в контексте "Instinct - Инстинктивно"

Примеры: Instinct - Инстинктивно
It was like you said... instinct. Это получилось, как ты и говорила... инстинктивно.
The men sent ahead, found him and acted on instinct. Люди, посланные вперед, нашли его и действовали инстинктивно.
I saw a gun pointed at me, and I shot back on instinct. Я просто увидела нацеленный на меня пистолет, и инстинктивно выстрелила в ответ.
I know your instinct is to protect your children. Я знаю, вы инстинктивно защищаете своих детей.
He acted on instinct and did what came naturally to him. Он действовал инстинктивно и сделал то, то было для него естетсвенным.
Your whole career, you acted on instinct. Всю свою карьеру ты поступал инстинктивно.
It happened to be a good instinct, toots. Допустим, это произошло инстинктивно, но на будущее, девочки,...
I don't want to hurt you, but I will out of instinct. Когда меня загоняют в угол, я зверею. Я не хочу тебя покалечить, но инстинктивно я это сделаю.
That woman was going to kill you, so I acted on instinct. Та женщина хотела убить меня, я действовал инстинктивно.
It's their instinct to try not to make eye contact. Они инстинктивно старались ни на что не смотреть.
You know, like, on instinct. Понима, как будто, инстинктивно.
They have that instinct of wanting to be close and I don't know. Они инстинктивно стремятся быть рядом и я не знаю.
Their instinct is to stay hidden from it because darkness means safety and protection from predators. Инстинктивно от него прячутся, потому что темнота сулит им безопасность и защиту от хищников.
By instinct, we place them at eye level, where there's natural light. Инстинктивно мы располагаем их на уровне глаз, там, где естественный свет.
I fight by instinct, by feel. Я дерусь инстинктивно, на интуиции.
'In those acts of instinct and courage we found a freedom 'and it made us bold. Действуя инстинктивно и бесстрашно, мы ощущали свободу, и это придавало нам уверенность.
Miss Clara Oswald... who perhaps has, by instinct, already dressed to leave. Мисс Клара Освальд. Которая, возможно, инстинктивно оделась для отбытия.
It's not my instinct to escape from you. Я не убегаю от тебя инстинктивно.
People, by instinct, will follow the person who pursues a dream. "I have a dream" said Martin Luther King. Люди инстинктивно следуют за теми, кто стремится воплотить свою мечту. «У меня есть мечта», - говорил Мартин Лютер Кинг.
And I guess by instinct, I just said, И, наверное, инстинктивно, я сказал:
Taub has to accept that by instinct and genetics he is a coward, who's better off running and hiding at the first sign of danger. Тауб должен принять, что инстинктивно и генетически он - трус, который лучше сбежит или спрячется при первых признаках опасности.
And I guess by instinct, I just said, И, думаю, просто инстинктивно я сказал тогда:
He educated himself, purely by instinct, Он учился самостоятельно, чисто инстинктивно,
I mean, this whole water thing, It just - It kicked in on instinct. То есть, вся эта вода, это как... это инстинктивно.
But I also knew I had to kill him... because I, too, was acting on instinct. Но так же я знал, что должен убить его... потому что я тоже... действовал инстинктивно.