| In such a situation, you have no time to think - instinct takes over. | В подобной ситуации у тебя нет времени на раздумья - срабатывает инстинкт. |
| I think it was mostly a survival instinct. | Я думаю, что это инстинкт самосохранения. |
| I think it was instinct, you know? | Я думаю, это что-то похожее на инстинкт, понимаете? |
| But a mother's instinct, Dr. Roger. | Но материнский инстинкт подсказывает мне, доктор Роджер. |
| He didn't mean to hurt hum, it's his instinct to defend himself. | Он не хотел навредить ему, это его инстинкт самосохранения. |
| It has lively and has a strong hunting instinct. | Характер живой, сильный охотничий инстинкт. |
| Darwin himself suggested that language was given to humans as an instinct. | Уже у самого Ч.Дарвина было предположение, что язык дан человеку как инстинкт. |
| Basic human instinct for harmony, balance, rhythm. | Фундаментальный человеческий инстинкт гармонии, уравновешенности и ритма. |
| Each of the seven deadly sins is described as part of human's natural instinct, and are thus advocated. | Каждый из семи смертельных грехов описан им как естественный инстинкт человека и таким образом оправдан. |
| It arises from the capabilities of verbal language, which was given to the human race's ancestors as an instinct. | Из возможностей словесного языка, который дан предку человека как инстинкт. |
| The fight or flight instinct is coded genetically. | Инстинкт сражаться или скрываться заложен в генах. |
| My survival instinct pulled me to you. | Мой инстинкт выживания потянул меня к тебе. |
| But every single instinct of mine is telling me to get off this planet, right now. | Но каждый мой инстинкт говорит мне уходить с этой планеты, сейчас же. |
| Every instinct, every rational calculation. | Каждый инстинкт, каждый рациональный вывод. |
| Rubirosa has a strong maternal instinct. | У самок сильно развит материнский инстинкт. |
| But Roy's instinct tells him what you are. | Но инстинкт Роя говорит ему, кто Вы есть. |
| There is such a thing as instinct, you know. | Существует такая вещь, как инстинкт. |
| I think that instinct was present but I've seen Mr. Worf restrain it before. | Я думаю, инстинкт присутствовал, но мистеру Ворфу всегда удавалось его сдержать прежде. |
| It was my instinct to react that way because you punched my friend. | Это только мой инстинкт, потому что ты ударил моего друга. |
| Their hunting instinct will take over and drive 'em crazy. | Охотничий инстинкт захлестнет их и будет сводить с ума. |
| My own instinct is that it would unleash a train of uncontrollable events. | Мой собственный инстинкт подсказывает мне, что это развяжет цепь неуправляемых событий. |
| I don't always love new things, but that's just a smart survival instinct. | Мне не всегда нравится новое, но это лишь инстинкт самосохранения. |
| Our instinct as parents is to order our kids around. | Наш родительский инстинкт - приказывать детям. |
| Even they have more maternal instinct than danielle. | У них материнский инстинкт гораздо сильнее чем у Даниэль. |
| If every instinct you have is wrong... then the opposite would have to be right. | Если каждый твой инстинкт ошибочен... тогда, действовать наоборот будет правильно. |