It's a survival instinct - that's bound to be the strongest drive. |
Это инстинкт выживания, самый сильный ее двигатель. |
But judges assume that women have the mother instinct. |
Что у женщин есть материнский инстинкт. |
To prove to you that Agent DiNozzo's instinct was correct. |
Доказательство, что инстинкт агента ДиНоззо был верен. |
The words came to me blindly, like an animal instinct. |
Слова пришли ко мне вслепую, это было как животный инстинкт. |
Actually, I think the president's instinct is right. |
Вообще-то я думаю инстинкт президента прав. |
You must have an instinct on this. Something. |
У тебя наверняка есть инстинкт к разгадке. |
Your instinct may be to avoid the free buffet. |
Ваш инстинкт, возможно, избегает бесплатного буфета. |
It was your instinct and intuition against my logic and you succeeded. |
Это были ваш инстинкт и интуиция против моей логики и вы оказались правы. |
The reptile is dead, but its defense instinct survives. |
Змея мертва, но защитный инстинкт сохранился. |
You may call it selfishness, but it's only survival instinct. |
Можно называть это эгоизмом, но это только инстинкт выживания. |
She... she has an instinct about things, and... |
Она... у нее есть инстинкт о вещах, и... |
That primordial thing, that animal instinct that draws us together. |
Эту первобытную штуку, тот животный инстинкт, что сводит нас вместе. |
Then his paternal instinct might be Sam's best hope. |
Тогда его отцовский инстинкт может оказаться спасением для Сэма. |
Your father and I, we... share the same protective instinct. |
Твой папа и я, у нас один и тот же защитный инстинкт. |
Well... Sometimes you have an instinct, Mae. |
Ну, иногда срабатывает инстинкт, Мэй. |
One man's gallantry is another man's raw instinct. |
Что для одного отвага, для другого - врождённый инстинкт. |
You know, a parent's instinct is to protect. |
Инстинкт родителя кроется в защите своих детей. |
Human instinct, then, replaced true human nature. |
Таким образом, человеческий инстинкт заменил подлинную природу человека. |
Tribalism is a basic human instinct. |
«Трайбализм - это базовый инстинкт человека. |
The individual has an instinct for freedom, and thus he demands justice. |
Инстинкт отдельного человека определяет его потребность в свободе, поэтому он требует правосудия. |
Ernie had an unfailing instinct for doing the wrong thing. |
У Эрни же был непреодолимый инстинкт делать неправильные. |
It may be from instinct, a sense of play, or perhaps an animal spirit catches your imagination. |
Это может быть инстинкт, в смысле игры, или, возможно, дух животного овладеет Вашим воображением. |
Maybe it was a woman's instinct or a maternal instinct. |
Видимо, это женский инстинкт, материнский инстинкт - защищать детей. |
'Trusting our instinct can be what we fear most. |
Именно инстинкт подсказывает - может случиться то, чего мы боимся наиболее. |
Ones that lack common sense or even basic survival instinct. |
Те, у которых отсутствует здравый смысл или хотя бы примитивный инстинкт самосохранения. |