| It's a survival instinct - that's bound to be the strongest drive. | Это инстинкт выживания, самый сильный ее двигатель. |
| But judges assume that women have the mother instinct. | Что у женщин есть материнский инстинкт. |
| To prove to you that Agent DiNozzo's instinct was correct. | Доказательство, что инстинкт агента ДиНоззо был верен. |
| The words came to me blindly, like an animal instinct. | Слова пришли ко мне вслепую, это было как животный инстинкт. |
| Actually, I think the president's instinct is right. | Вообще-то я думаю инстинкт президента прав. |
| You must have an instinct on this. Something. | У тебя наверняка есть инстинкт к разгадке. |
| Your instinct may be to avoid the free buffet. | Ваш инстинкт, возможно, избегает бесплатного буфета. |
| It was your instinct and intuition against my logic and you succeeded. | Это были ваш инстинкт и интуиция против моей логики и вы оказались правы. |
| The reptile is dead, but its defense instinct survives. | Змея мертва, но защитный инстинкт сохранился. |
| You may call it selfishness, but it's only survival instinct. | Можно называть это эгоизмом, но это только инстинкт выживания. |
| She... she has an instinct about things, and... | Она... у нее есть инстинкт о вещах, и... |
| That primordial thing, that animal instinct that draws us together. | Эту первобытную штуку, тот животный инстинкт, что сводит нас вместе. |
| Then his paternal instinct might be Sam's best hope. | Тогда его отцовский инстинкт может оказаться спасением для Сэма. |
| Your father and I, we... share the same protective instinct. | Твой папа и я, у нас один и тот же защитный инстинкт. |
| Well... Sometimes you have an instinct, Mae. | Ну, иногда срабатывает инстинкт, Мэй. |
| One man's gallantry is another man's raw instinct. | Что для одного отвага, для другого - врождённый инстинкт. |
| You know, a parent's instinct is to protect. | Инстинкт родителя кроется в защите своих детей. |
| Human instinct, then, replaced true human nature. | Таким образом, человеческий инстинкт заменил подлинную природу человека. |
| Tribalism is a basic human instinct. | «Трайбализм - это базовый инстинкт человека. |
| The individual has an instinct for freedom, and thus he demands justice. | Инстинкт отдельного человека определяет его потребность в свободе, поэтому он требует правосудия. |
| Ernie had an unfailing instinct for doing the wrong thing. | У Эрни же был непреодолимый инстинкт делать неправильные. |
| It may be from instinct, a sense of play, or perhaps an animal spirit catches your imagination. | Это может быть инстинкт, в смысле игры, или, возможно, дух животного овладеет Вашим воображением. |
| Maybe it was a woman's instinct or a maternal instinct. | Видимо, это женский инстинкт, материнский инстинкт - защищать детей. |
| 'Trusting our instinct can be what we fear most. | Именно инстинкт подсказывает - может случиться то, чего мы боимся наиболее. |
| Ones that lack common sense or even basic survival instinct. | Те, у которых отсутствует здравый смысл или хотя бы примитивный инстинкт самосохранения. |