| If you haven't the faintest idea where you're going, you have remarkable instinct. | Для человека, не знающего, куда он едет, у вас удивительный инстинкт. |
| Instinct, pure and primal... or so I thought. | Инстинкт, чистый и первичный... я так думал. |
| The rest is just gut instinct. | Остальное это просто инстинкт. |
| It was a good instinct. | Это был хороший инстинкт. |
| The life of instinct. | Жизнь - это инстинкт. |
| Looks like your instinct was right. | Пожалуй, твоя интуиция была права. |
| Good instinct and rash judgment... | Хорошая интуиция и способность быстро принимать решения... |
| Your instinct was right. | Интуиция тебя не подвела. |
| What's your instinct? | Что тебе подсказывает интуиция? |
| My instinct tells me there's something more. | Однако, моя интуиция подсказывает, тут есть что-то. Ну, так действуй. |
| I saw a gun pointed at me, and I shot back on instinct. | Я просто увидела нацеленный на меня пистолет, и инстинктивно выстрелила в ответ. |
| I know your instinct is to protect your children. | Я знаю, вы инстинктивно защищаете своих детей. |
| Your whole career, you acted on instinct. | Всю свою карьеру ты поступал инстинктивно. |
| Why is your instinct to escape? | Почему ты инстинктивно убегаешь? |
| I'm a creature of instinct, aren't I? | Я - существо, действующее инстинктивно, не так ли? Что? |
| Well, he's obviously got his mother's instinct for people. | У него очевидно чутьё на людей, как у матери. |
| She has a keen instinct. | У неё острое чутьё. |
| He had the instinct, the ears, to make the smart move before anyone else did. | У него было чутьё, уши которые помогли ему первым сделать умный ход. |
| That's, that was my instinct, left. | Это было моё природное чутьё, налево. |
| Your instinct matters greatly. | Самое главное - твоё чутьё. |
| That was my instinct, and it was confirmed by the arrest of this man. | У меня было предчувствие, и оно подтвердилось с арестом этого человека. |
| The first time, I ignored the instinct. | В первый раз я проигнорировала предчувствие. |
| I got an instinct about this guy that he's grateful for a place to stay, that he won't do anything, that he won't, you know, take anything or... | У меня есть предчувствие по поводу этого человека, он благодарен за пристанище, он ничего не сделает, ничего не украдет или... |
| So your instinct about me this morning was right. | Ваше утреннее предчувствие оказалось верным. |
| The minute you came in to interview as my assistant, I had an instinct about you. | Как только ты пришла на собеседование в ассистентки, у меня было предчувствие на твой счёт. |
| He doesn't swing an axe that he's always holding, like Chief Thunder from Killer Instinct. | Он не размахивает топором, который обычно удерживает, как Вождь Гром из Killer Instinct. |
| His second album, Basic Instinct featured a new track: "Perpetuous Dreamer" - "The Sound of Goodbye". | Его второй альбом «Basic Instinct» вышел с новым треком: «Perpetuous Dreamer» - «The Sound of Goodbye». |
| The label has several sublabels, which include Evolver, Instinct Ambient, Kickin Records US, Liquid Music, Shadow Records, and Sonic Records. | Существуют также несколько саб-лейблов, включая Evolver, Instinct Ambient, Kickin Records USA, Liquid Music, Shadow Records, и Sonic Records. |
| After the success of Bury The Lies Takida received a number of offers from large labels but decided to turn them down and record their follow up album The Darker Instinct on their own label Takida AB. | После успеха альбома "Bury The Lies" Takida получили ряд предложений от крупных звукозаписывающих лейблов, но решили отказаться от всех предложений и записать альбом The Darker Instinct на собственном лейбле "Takida AB". |
| At The Ultimate Fight Club UK: Natural Instinct on 29 January 2005, Bisping made his cage kickboxing debut against David Brown in a light heavyweight contest.With Brown badly cut, Bisping picked up the win via doctor stoppage in round 2. | На The Ultimate Fight Club UK: Natural Instinct 29 января 2005 года Биспинг дебютировал в клетке по правилам кикбоксинга против Дэвида Брауна в полутяжёлом весе. |
| She was just following instinct. | Она всего лишь следовала своим инстинктам. |
| And I trust my instincts, And my instinct says he's up to something. | И я доверяю своим инстинктам, и мои инстинкты говорят, что он что-то задумал. |
| With the hellos over, Peter unleashed his killer instinct to win. | Когда приветствия были завершены, Питер дал волю своим инстинктам к победе |
| I trust my instinct. | Я доверяю своим инстинктам. |
| She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". | В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step». |