Английский - русский
Перевод слова Instinct

Перевод instinct с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инстинкт (примеров 449)
You may call it selfishness, but it's only survival instinct. Можно называть это эгоизмом, но это только инстинкт выживания.
Although she did make her kids a snack first, shows a certain maternal instinct. Хотя то, что она делала из своих детей легкую закуску, несомненно показывает ее материнский инстинкт.
See, that's what I love about you, your instinct. Вот это то мне нравится в тебе, твой инстинкт.
According to Freud, and I'm paraphrasing, instinct of love toward an object demands a mastery to obtain it, and if a person feels they can't control the object or feel threatened by it, they act negatively toward it. По Фрейду, и я перефразирую, инстинкт любви к объекту требует мастерства, чтобы заполучить его, и если человек чувствует, что не может контролировать его или чувствует угрозу с его стороны, то реагирует на него негативно.
It's your survival instinct. Это твой инстинкт самосохранения.
Больше примеров...
Интуиция (примеров 36)
My instinct tells me he was not shot here. Интуиция говорит мне, что он был застрелен не здесь.
'Cause my instinct's telling me that someone who loves his family that much won't go through with this. Потому что моя интуиция говорит мне, Что кто-то, кто любит свою семью настолько сильно, не пойдет на подобное.
Now, what's your instinct say? Что сейчас говорит ваша интуиция?
My instinct tells you that any improvement would be rather slight, because they were designed as functions of the system they were designed to fit, and as I said, type is very adaptable. Интуиция подсказывает мне, что любое улучшение было бы довольно незначительным, так как было бы создано для функционирования в своей собственной системе, и, как я уже упомянул, шрифты легко адаптировать.
My instinct is to hide in this barrel like the wily fish. Моя интуиция подсказывает мне спрятаться в этой бочке как коварная рыбешка.
Больше примеров...
Инстинктивно (примеров 48)
I don't know, instinct - the way he flinched when I took my coat off and he saw my uniform. Фиг знает, инстинктивно... то как он стушевался, когда я сняла куртку и стала видна форма.
It is thought to be the instinct of everyone upon the alarm of fire to save the object dearest to them. Считается, что человек инстинктивно в момент пожара... вынесет из дома самое ценное для него.
You have an instinct for the key elements of every picture. В любой картине вы инстинктивно замечаете ключевые моменты.
I'm a creature of instinct, aren't I? Я - существо, действующее инстинктивно, не так ли? Что?
If you assume that there is an instinct for freedom, that there are opportunities to change things, then there is a possibility that you can contribute "to making a better world." Если допустить, что человек инстинктивно стремится к свободе... что всегда есть возможность сломать порядок вещей... то, вероятно, вы сможете изменить мир к лучшему.
Больше примеров...
Чутьё (примеров 18)
They must have really lacked political instinct and common sense not to foresee all the consequences of their actions. Насколько нужно потерять политическое чутьё и чувство меры, чтобы не предвидеть всех последствий своих действий.
I possess an instinct for people who will go straight to the top. У меня чутьё на таланты, на людей, которые моментально поднимаются наверх.
Or maybe... instinct. Или, возможно, чутьё.
I have a sure instinct. У меня природное чутьё.
They're like the baseball scouts 20 years ago who were using their instinct and their experience to try to decide what risk someone poses. Они подобны бейсбольными скаутам 20 лет назад, использовавшим внутреннее чутьё и личный опыт в попытке решить, какой риск кто-то представляет.
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 13)
I have a very strong instinct about this. У меня очень сильное предчувствие насчет этого места.
Well, yes, I'm being illogical, unfair if you like, but I just have an instinct. Ну, да, я не логичен, не справедлив, если хчоешь просто у меня предчувствие.
I got an instinct about this guy that he's grateful for a place to stay, that he won't do anything, that he won't, you know, take anything or... У меня есть предчувствие по поводу этого человека, он благодарен за пристанище, он ничего не сделает, ничего не украдет или...
I have an instinct. У меня есть предчувствие.
I had an instinct about him from the very start. У меня с самого начала было насчет него нехорошее предчувствие.
Больше примеров...
Instinct (примеров 19)
Killer Instinct was a commercial hit and gained some critical acclaim. Killer Instinct стал коммерческим хитом и получил положительные отзывы.
Partial specifications of the architecture and Vega 10 GPU were announced with the Radeon Instinct MI25 in December 2016. Частичные спецификации архитектуры Vega и первый видеочип Vega 10 были анонсированы на презентации Radeon Instinct MI25 в декабре 2016 года.
By 1996, "Fatality" had become a generic gaming term for a lethal finishing move, including the official termed Fatals in the Killer Instinct series. «Fatality» к 1996 году стал обобщающим игровым термином для обозначения смертоносного приёма в играх-файтингах, как впрочем и «Fatals» в серии Killer Instinct.
His second album, Basic Instinct featured a new track: "Perpetuous Dreamer" - "The Sound of Goodbye". Его второй альбом «Basic Instinct» вышел с новым треком: «Perpetuous Dreamer» - «The Sound of Goodbye».
However, Gerrick Kennedy from the Los Angeles Times attributed Basic Instinct's lack of success to multiple pushbacks and the leaking of material from the album's recording sessions. Согласно словам Геррика Кеннеди из Los Angeles Times, отсутствие коммерческого успеха альбома Basic Instinct было связано с многократными толчками в спину, и утечкой записанного материала.
Больше примеров...
Своим инстинктам (примеров 20)
Annie, always use your instinct, honey. Энни, дорогая, всегда прислушивайся к своим инстинктам.
She was just following instinct. Она всего лишь следовала своим инстинктам.
I survive on instinct. Я выживаю благодаря своим инстинктам.
I suppose he's just doing what his instinct dictates. Видимо, он просто прислушивается к своим инстинктам.
With the hellos over, Peter unleashed his killer instinct to win. Когда приветствия были завершены, Питер дал волю своим инстинктам к победе
Больше примеров...