| I think it was mostly a survival instinct. | Я думаю, что это инстинкт самосохранения. |
| And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. | Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения. |
| You don't need proof when you have instinct! | Доказательств то не нужно, есть же инстинкт самосохранения! |
| You know, I wonder, with this war if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one? | Что меня удивляет в этой войне если спасать - инстинкт, то что тогда убивать? |
| I said I think it's instinct or something... it won't work out, I'll start within to build, as if... | Я говорила, что это, наверное, инстинкт, что ничего из этого не выйдет, всё начнётся сначала... |
| You know, this is just an instinct, but I think there was a third man. | Знаете, это просто интуиция, но мне кажется, что там был третий человек. |
| Your gut instinct is why you no longer have a brother. | Твоя интуиция - причина того, что у тебя больше нет брата. |
| My instinct tells me he was not shot here. | Интуиция говорит мне, что он был застрелен не здесь. |
| It was like an instinct, you know? | Это было как интуиция, понимаешь? |
| I'm-I'm... I'm your gut instinct. | Я... твоя интуиция. |
| I don't want to hurt you, but I will out of instinct. | Когда меня загоняют в угол, я зверею. Я не хочу тебя покалечить, но инстинктивно я это сделаю. |
| They have that instinct of wanting to be close and I don't know. | Они инстинктивно стремятся быть рядом и я не знаю. |
| And I guess by instinct, I just said, | И, думаю, просто инстинктивно я сказал тогда: |
| I know your instinct is to cut deep, but in this case, just through the top layer of skin one... even... stroke. | Я знаю, что инстинктивно вам хочется надрезать поглубже, но в этом случае нужно срезать верхний слой кожицы, легонько. |
| And your instinct is to say, "Why don't you suck an egg?" | И инстинктивно вы хотите сказать "Почему бы тебе не пососать лапу?" |
| They must have really lacked political instinct and common sense not to foresee all the consequences of their actions. | Насколько нужно потерять политическое чутьё и чувство меры, чтобы не предвидеть всех последствий своих действий. |
| Well, he's obviously got his mother's instinct for people. | У него очевидно чутьё на людей, как у матери. |
| Maybe, but he has an extraordinary instinct. | Возможно. Зато у него есть чутьё. |
| I possess an instinct for people who will go straight to the top. | У меня чутьё на таланты, на людей, которые моментально поднимаются наверх. |
| That's, that was my instinct, left. | Это было моё природное чутьё, налево. |
| I have a very strong instinct about this. | У меня очень сильное предчувствие насчет этого места. |
| Well, yes, I'm being illogical, unfair if you like, but I just have an instinct. | Ну, да, я не логичен, не справедлив, если хчоешь просто у меня предчувствие. |
| I got an instinct about this guy that he's grateful for a place to stay, that he won't do anything, that he won't, you know, take anything or... | У меня есть предчувствие по поводу этого человека, он благодарен за пристанище, он ничего не сделает, ничего не украдет или... |
| I think that's a good instinct. | Думаю это правильное предчувствие. |
| The minute you came in to interview as my assistant, I had an instinct about you. | Как только ты пришла на собеседование в ассистентки, у меня было предчувствие на твой счёт. |
| He doesn't swing an axe that he's always holding, like Chief Thunder from Killer Instinct. | Он не размахивает топором, который обычно удерживает, как Вождь Гром из Killer Instinct. |
| Additionally many of the records leaked online prior to the album's release; as a result, Basic Instinct (2010) was recorded in strict confidentiality. | Кроме того многие из записей утекли в сеть до релиза альбома; в результате, Basic Instinct (2010) был записан в строгой конфиденциальности. |
| By 1996, "Fatality" had become a generic gaming term for a lethal finishing move, including the official termed Fatals in the Killer Instinct series. | «Fatality» к 1996 году стал обобщающим игровым термином для обозначения смертоносного приёма в играх-файтингах, как впрочем и «Fatals» в серии Killer Instinct. |
| In February 2011, Ciara revealed that her relationship with her record label was not on positive terms; Jive had not properly financial supported Fantasy Ride or Basic Instinct. | В феврале 2011 года, Сиара раскрыла, что её отношения с лейблом были не на позитивных условиях; Jive не финансировал должным образом альбомы Fantasy Ride и Basic Instinct. |
| He became known through his many documentaries, such as "Killer Instinct" (53 episodes), "Deadly Predators" (10 episodes), as well as "The Barefoot Bushman" series (8 episodes). | Известен сериями документальных фильмов «Killer Instinct» («Инстинкт хищника»; 53 эпизода), «Deadly Predators» (10 эпизодов), «The Barefoot Bushman» (8 эпизодов), демонстрировавшимися в 45 странах мира. |
| You feel in your gut that Turner's good for this and you want to follow that instinct. | Вы нутром чувствуете, что Тернер в этом виноват, и вы хотите следовать своим инстинктам. |
| I survive on instinct. | Я выживаю благодаря своим инстинктам. |
| With the hellos over, Peter unleashed his killer instinct to win. | Когда приветствия были завершены, Питер дал волю своим инстинктам к победе |
| I was following my instinct. | Я следовал своим инстинктам. |
| They only trust their instinct. | Они доверяют только своим инстинктам. |