Английский - русский
Перевод слова Instinct

Перевод instinct с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инстинкт (примеров 449)
I think it was mostly a survival instinct. Я думаю, что это инстинкт самосохранения.
And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения.
You don't need proof when you have instinct! Доказательств то не нужно, есть же инстинкт самосохранения!
You know, I wonder, with this war if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one? Что меня удивляет в этой войне если спасать - инстинкт, то что тогда убивать?
I said I think it's instinct or something... it won't work out, I'll start within to build, as if... Я говорила, что это, наверное, инстинкт, что ничего из этого не выйдет, всё начнётся сначала...
Больше примеров...
Интуиция (примеров 36)
You know, this is just an instinct, but I think there was a third man. Знаете, это просто интуиция, но мне кажется, что там был третий человек.
Your gut instinct is why you no longer have a brother. Твоя интуиция - причина того, что у тебя больше нет брата.
My instinct tells me he was not shot here. Интуиция говорит мне, что он был застрелен не здесь.
It was like an instinct, you know? Это было как интуиция, понимаешь?
I'm-I'm... I'm your gut instinct. Я... твоя интуиция.
Больше примеров...
Инстинктивно (примеров 48)
I don't want to hurt you, but I will out of instinct. Когда меня загоняют в угол, я зверею. Я не хочу тебя покалечить, но инстинктивно я это сделаю.
They have that instinct of wanting to be close and I don't know. Они инстинктивно стремятся быть рядом и я не знаю.
And I guess by instinct, I just said, И, думаю, просто инстинктивно я сказал тогда:
I know your instinct is to cut deep, but in this case, just through the top layer of skin one... even... stroke. Я знаю, что инстинктивно вам хочется надрезать поглубже, но в этом случае нужно срезать верхний слой кожицы, легонько.
And your instinct is to say, "Why don't you suck an egg?" И инстинктивно вы хотите сказать "Почему бы тебе не пососать лапу?"
Больше примеров...
Чутьё (примеров 18)
They must have really lacked political instinct and common sense not to foresee all the consequences of their actions. Насколько нужно потерять политическое чутьё и чувство меры, чтобы не предвидеть всех последствий своих действий.
Well, he's obviously got his mother's instinct for people. У него очевидно чутьё на людей, как у матери.
Maybe, but he has an extraordinary instinct. Возможно. Зато у него есть чутьё.
I possess an instinct for people who will go straight to the top. У меня чутьё на таланты, на людей, которые моментально поднимаются наверх.
That's, that was my instinct, left. Это было моё природное чутьё, налево.
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 13)
I have a very strong instinct about this. У меня очень сильное предчувствие насчет этого места.
Well, yes, I'm being illogical, unfair if you like, but I just have an instinct. Ну, да, я не логичен, не справедлив, если хчоешь просто у меня предчувствие.
I got an instinct about this guy that he's grateful for a place to stay, that he won't do anything, that he won't, you know, take anything or... У меня есть предчувствие по поводу этого человека, он благодарен за пристанище, он ничего не сделает, ничего не украдет или...
I think that's a good instinct. Думаю это правильное предчувствие.
The minute you came in to interview as my assistant, I had an instinct about you. Как только ты пришла на собеседование в ассистентки, у меня было предчувствие на твой счёт.
Больше примеров...
Instinct (примеров 19)
He doesn't swing an axe that he's always holding, like Chief Thunder from Killer Instinct. Он не размахивает топором, который обычно удерживает, как Вождь Гром из Killer Instinct.
Additionally many of the records leaked online prior to the album's release; as a result, Basic Instinct (2010) was recorded in strict confidentiality. Кроме того многие из записей утекли в сеть до релиза альбома; в результате, Basic Instinct (2010) был записан в строгой конфиденциальности.
By 1996, "Fatality" had become a generic gaming term for a lethal finishing move, including the official termed Fatals in the Killer Instinct series. «Fatality» к 1996 году стал обобщающим игровым термином для обозначения смертоносного приёма в играх-файтингах, как впрочем и «Fatals» в серии Killer Instinct.
In February 2011, Ciara revealed that her relationship with her record label was not on positive terms; Jive had not properly financial supported Fantasy Ride or Basic Instinct. В феврале 2011 года, Сиара раскрыла, что её отношения с лейблом были не на позитивных условиях; Jive не финансировал должным образом альбомы Fantasy Ride и Basic Instinct.
He became known through his many documentaries, such as "Killer Instinct" (53 episodes), "Deadly Predators" (10 episodes), as well as "The Barefoot Bushman" series (8 episodes). Известен сериями документальных фильмов «Killer Instinct» («Инстинкт хищника»; 53 эпизода), «Deadly Predators» (10 эпизодов), «The Barefoot Bushman» (8 эпизодов), демонстрировавшимися в 45 странах мира.
Больше примеров...
Своим инстинктам (примеров 20)
You feel in your gut that Turner's good for this and you want to follow that instinct. Вы нутром чувствуете, что Тернер в этом виноват, и вы хотите следовать своим инстинктам.
I survive on instinct. Я выживаю благодаря своим инстинктам.
With the hellos over, Peter unleashed his killer instinct to win. Когда приветствия были завершены, Питер дал волю своим инстинктам к победе
I was following my instinct. Я следовал своим инстинктам.
They only trust their instinct. Они доверяют только своим инстинктам.
Больше примеров...