People expect women to have this instinct that kicks in... | Люди думают, что у женщин Есть инстинкт, который вдруг появляется. |
But judges assume that women have the mother instinct. | Что у женщин есть материнский инстинкт. |
Each of the seven deadly sins is described as part of human's natural instinct, and are thus advocated. | Каждый из семи смертельных грехов описан им как естественный инстинкт человека и таким образом оправдан. |
It happened to be a good instinct, toots. | На этот раз у вас был хороший инстинкт, милочка. |
I mean, that's a powerful instinct. | Материнский инстинкт - мощная сила. |
My instinct says it's not her. | Моя интуиция говорит, что это не она. |
But this one I had an instinct for. | Но на этот раз у меня сработала интуиция. |
My instinct tells me he was not shot here. | Интуиция говорит мне, что он был застрелен не здесь. |
It's a gut instinct, Nolan. | Это интуиция, Нолан. |
My instinct about Sundberg was right. | Интуиция не подвела Сундберга. |
It was like you said... instinct. | Это получилось, как ты и говорила... инстинктивно. |
I know your instinct is to protect your children. | Я знаю, вы инстинктивно защищаете своих детей. |
Their instinct is to stay hidden from it because darkness means safety and protection from predators. | Инстинктивно от него прячутся, потому что темнота сулит им безопасность и защиту от хищников. |
And your instinct is to say, "Why don't you suck an egg?" | И инстинктивно вы хотите сказать "Почему бы тебе не пососать лапу?" |
He had an instinct for the animals. | Он инстинктивно чуял животных. |
They must have really lacked political instinct and common sense not to foresee all the consequences of their actions. | Насколько нужно потерять политическое чутьё и чувство меры, чтобы не предвидеть всех последствий своих действий. |
Maybe, but he has an extraordinary instinct. | Возможно. Зато у него есть чутьё. |
I'm telling you, he's got an instinct for people. | Говорю тебе, у него чутьё на людей. |
Or maybe... instinct. | Или, возможно, чутьё. |
My instinct is to call Bobby and ask for help or Sam. | Моё чутьё подсказывает позвонить Бобби или Сэму и попросить совета. |
I've an instinct about you. | У меня есть предчувствие на ваш счет. |
Well, yes, I'm being illogical, unfair if you like, but I just have an instinct. | Ну, да, я не логичен, не справедлив, если хчоешь просто у меня предчувствие. |
You know, you do have a really good instinct about other people, just letting them know how to live their best lives. | Знаете, у вас и вправду хорошее предчувствие на счет людей, и как вы советуете всем как жить. |
I got an instinct about this guy that he's grateful for a place to stay, that he won't do anything, that he won't, you know, take anything or... | У меня есть предчувствие по поводу этого человека, он благодарен за пристанище, он ничего не сделает, ничего не украдет или... |
I think that's a good instinct. | Думаю это правильное предчувствие. |
Additionally many of the records leaked online prior to the album's release; as a result, Basic Instinct (2010) was recorded in strict confidentiality. | Кроме того многие из записей утекли в сеть до релиза альбома; в результате, Basic Instinct (2010) был записан в строгой конфиденциальности. |
By 1996, "Fatality" had become a generic gaming term for a lethal finishing move, including the official termed Fatals in the Killer Instinct series. | «Fatality» к 1996 году стал обобщающим игровым термином для обозначения смертоносного приёма в играх-файтингах, как впрочем и «Fatals» в серии Killer Instinct. |
After the success of Bury The Lies Takida received a number of offers from large labels but decided to turn them down and record their follow up album The Darker Instinct on their own label Takida AB. | После успеха альбома "Bury The Lies" Takida получили ряд предложений от крупных звукозаписывающих лейблов, но решили отказаться от всех предложений и записать альбом The Darker Instinct на собственном лейбле "Takida AB". |
At The Ultimate Fight Club UK: Natural Instinct on 29 January 2005, Bisping made his cage kickboxing debut against David Brown in a light heavyweight contest.With Brown badly cut, Bisping picked up the win via doctor stoppage in round 2. | На The Ultimate Fight Club UK: Natural Instinct 29 января 2005 года Биспинг дебютировал в клетке по правилам кикбоксинга против Дэвида Брауна в полутяжёлом весе. |
Oldfield also starred in the 1989 film Savage Instinct, later renamed They Call Me Macho Woman! as Mongo, the crazed drug lord. | Олдфилд также снялся в фильме 1989 года «Savage Instinct», позже переименованного в «The Call Me Macho Woman!» исполнив роль Монго, сумасшедшего наркобарона. |
You should have trusted your instinct, followed through with your decision. | Вы должны верить своим инстинктам и делать то, что задумали. |
But you taught me to go with my instinct, and I don't have to think about this. | Но ты учил меня следовать своим инстинктам и мне не нужно об этом думать. |
With the hellos over, Peter unleashed his killer instinct to win. | Когда приветствия были завершены, Питер дал волю своим инстинктам к победе |
I trust my instinct. | Я доверяю своим инстинктам. |
I should always use my instinct and I'd be all right. | Чтобы я всегда прислушивалась к своим инстинктам. |