Английский - русский
Перевод слова Instinct
Вариант перевода Инстинкт

Примеры в контексте "Instinct - Инстинкт"

Примеры: Instinct - Инстинкт
The photo is the hunt It's the instinct of hunting without the desire to kill Фотография - это охота, инстинкт охоты без желания убивать.
What if the unsub tried to get him to kill his son, but his paternal instinct trumped the effects of the drugs? Что, если субъект пытался заставить его убить сына, но его отцовский инстинкт возобладал над эффектом наркотиков?
To help the player find their way, Mirror's Edge offers a feature called Runner Vision, a representation of the character of the instinct to choose the best path, which leaves red elements of the scenario that can be used by Faith to cross their barriers. Чтобы помочь игроку найти свой путь, Зеркало края предлагает функцию Runner Vision, представления о характере инстинкт выбрать лучший путь, который оставляет красные элементы сценария, которые могут быть использованы Вера пересечь их барьеры.
I'll tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle... will ever trump a pilot's instinct, his insight, that ability to look... into a situation beyond the obvious... and discern its outcome, or a pilot's judgment. Скажу вам по своему опыту, что ни один беспилотный летающий аппарат не сможет перенять у пилота ни его инстинкт, ни его интуицию - эту способность быстро оценить непростую ситуацию, и определить её исход, ни метод его оценки ситуации...
Voters also have a gut instinct - usually, though not always, correct - that parties of the traditional left will tax and spend more, and that those of the right will do the opposite. У избирателей также есть внутренний инстинкт, - как правило, хотя и не всегда, верный - что партии традиционного левого направления увеличат налоги и расходы, тогда как правые партии сделают противоположное.
Rats are ugly, sure, and nobody like them, but they're very intelligent and they have a strong survival instinct. Крысы отвратительны, да, они никому не нравятся, но они очень умные, и у них сильный инстинкт самосохранения.
It is in men's minds that the instinct for war must be replaced by the spirit of peace if the world is to be saved from the scourge of war. Чтобы спасти мир от бедствий войны, необходимо в сознании людей заменить воинственный инстинкт духом мира.
My self-defense instinct is so strong I'm worried I might kill someone Мой инстинкт самосохранения чересчур развит и я боюсь, что могу убить кого-нибудь.
As a vampire, your instinct is not to feel. что у вампиров главный инстинкт - не поддаваться чувствам.
You're lions too, you ran away upon instinct, you will not touch the true prince - no, fie! Вы тоже львы, у вас верный инстинкт, вы удрали, чтобы не тронуть истинного принца!
Do you think these animals know that's what's going to happen to them or is it just instinct? Как думаешь, эти животные знают, что с ними сейчас произойдет или это просто инстинкт?
You, boy, you live on your urges, but a human being - has lost its instinct of self preservation - which he had in the beginning of time Ты, малыш, живёшь своими побуждениями, а человек утратил свой инстинкт самосохранения, который был у него в самом начале.
When food is lacking, when there is no health or education, and when the survival instinct itself is limited, very little or nothing can be done to pursue values and ideals cherished by any developed society. Когда не хватает еды, когда нет здравоохранения или образования и когда ограничен сам инстинкт выживания, можно сделать весьма немногое или вовсе ничего для реализации ценностей и идеалов, которые дороги любому развитому обществу.
I'd lie in the middle of the road, looking up at the stars, having conversations with people like you, trying to convince myself that killing them was a bad instinct and that sparing their lives was the right thing to do. Я бы лежал посреди дороги, смотря на звёзды разговаривая с такими людьми, как ты пытался убедить себя не убивать их это был дурной инстинкт Пощадив их жизни, было правильным поступком.
According to Freud, and I'm paraphrasing, instinct of love toward an object demands a mastery to obtain it, and if a person feels they can't control the object or feel threatened by it, they act negatively toward it. По Фрейду, и я перефразирую, инстинкт любви к объекту требует мастерства, чтобы заполучить его, и если человек чувствует, что не может контролировать его или чувствует угрозу с его стороны, то реагирует на него негативно.
Was it... was it an actual decision, or was it more like an instinct kicking in? Это было... разумное решение, или больше походило на инстинкт?
Instinct, pure and primal... or so I thought. Инстинкт, чистый и первичный... я так думал.
This is for the ticket you bought me to Basic Instinct - back in 92. Это за тот билет на Основной Инстинкт, который ты купил в 92.
Instinct told me it was the wrong way to go. А. Инстинкт мне подсказал, что это была плохая идея.
Instinct might lead him to... retreat to a place he felt safe. Его инстинкт может заставить его... искать такое место, где ему будет безопасно.
I keep in mind the Instinct Might Solely dl... Я держу в уме инстинкт Может исключительно дл...
Before long Mitra starred in his first film, Chart Sua (Tiger Instinct). В результате Митр снялся в своём первом фильме, Chart Sua (Инстинкт Тигра).
Instinct tells them they have to head out to sea. Инстинкт подсказывает им, в какой стороне находится море.
Now, when Worf was on the Defiant engaged in combat, don't you think his predatory instinct took over? Скажите, на "Дефаенте" вам не показалось, что во время сражения Ворфом овладел инстинкт хищника?
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him? Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать?