| The animal instinct takes over. | Животный инстинкт берет свое. | 
| You have a warrior's instinct. | У тебя настоящий инстинкт воина. | 
| That instinct is worth millions. | Этот инстинкт стоит миллионы. | 
| Just instinct and nature. | Один лишь инстинкт и природа. | 
| And she has an incredibly nurturing instinct. | У неё невероятный материнский инстинкт. | 
| It's their natural instinct. | Это их природный инстинкт. | 
| It's your survival instinct. | Это твой инстинкт выживания. | 
| His motive was the instinct of fatherhood. | Его мотивом был отцовский инстинкт. | 
| You have that, that feline instinct. | У тебя этот кошачий инстинкт. | 
| Probably just bureaucratic instinct. | Возможно это бюрократический инстинкт. | 
| Probably just bureaucratic instinct. | Возможно, чиновничий инстинкт. | 
| I mean, that's a powerful instinct. | Материнский инстинкт - мощная сила. | 
| You know, a strange thing, the survival instinct. | Странная штука этот инстинкт самосохранения. | 
| You instill an instinct of fear. | Взращиваем в нем инстинкт самосохранения. | 
| It's like animal instinct. | Это как животный инстинкт». | 
| My instinct tells me too. | И мой инстинкт тоже. | 
| Its survival instinct is that fierce. | Этот инстинкт выживания такой сильный. | 
| You have a mother's instinct. | У Вас есть материнский инстинкт | 
| But instinct and centuries of rivalry | Но инстинкт и вековое соперничество. | 
| Everything is instinct and innocence. | Всё это лишь чистый невинный инстинкт. | 
| We overcame our instinct for violence. | Мы преодолели наш инстинкт насилия. | 
| Her instinct must be developed to the fullest. | Ее инстинкт должен полностью раскрыться. | 
| What's your instinct? | Что говорит твой инстинкт? | 
| And that's a good instinct, actually. | А у тебя хороший инстинкт. | 
| That is just a man's instinct. | Это просто мужской инстинкт. |