Предложение |
Перевод |
Troops inside the walls were well protected. |
За стенами солдаты были хорошо защищены. |
Tom went back inside the house. |
Том вернулся в дом. |
You are wearing your socks inside out. |
У тебя носки надеты наизнанку. |
Who went inside my bag? |
Кто лазил в мою сумку? |
There are two zombies inside my house. |
В моём доме есть два зомби. |
Tom had his socks on inside out. |
Том надел носки наизнанку. |
There was lots of gold inside the sarcophagus. |
Внутри саркофага было много золота. |
Ruins are inside us. |
Разруха в наших головах. |
The outside of this box is green, but the inside is red. |
Снаружи ящик зелёный, а внутри - красный. |
As a child, I liked catching fireflies and putting them inside a jar. |
Когда я был ребёнком, мне нравилось ловить светлячков и помещать их в банку. |
There was a small box inside the big box. |
Внутри большой коробки находилась маленькая. |
You're wearing your T-shirt inside out. |
У тебя футболка наизнанку. |
There was a box inside the box. |
Одна коробка находилась внутри другой. |
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. |
Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка. |
Smoking is not allowed inside the elevator. |
Курение в кабине лифта запрещено. |
What is inside there? |
Что там внутри? |
John had put his sweater on inside out. |
Джон надел свой свитер наизнанку. |
I'm inside the bathroom because I'm washing my hands. |
Я в ванной, потому что мою руки. |
He had one of his socks on inside out. |
У него один носок наизнанку. |
Time doesn't pass or go away, time remains inside us. |
Время не проходит и не уходит; время остается внутри нас. |
I wonder what's inside the box. |
Интересно, что в коробке. |
You can't put a "thank you" inside your pocket. |
Спасибо в карман не положишь. |
What is inside the box? |
А что внутри коробки? |
Get inside and lock your doors! Close your windows! There is something in the fog! |
Заберись внутрь и запри двери! Закрой окна! В тумане что-то есть! |
I think we should all go inside. |
Я думаю, что мы все должны зайти внутрь. |
No one goes inside but me. |
Никто, кроме меня, внутрь не заходит. |
Perhaps to remove whatever was stored inside. |
Возможно, чтобы изъять что-то изнутри, чтобы там ни хранилось. |
Go inside and don't move. |
Этаж? - З-ий. Внутрь, не двигайтесь. |
They just saw somebody go inside. |
Только что видели, как кто-то зашел внутрь. |
Come inside and pretend to be an explosives expert. |
Заходи внутрь и делай вид, что ты эксперт по взрывчатым веществам. |
They said she walked inside, Clark. |
Они сказали, что она вошла внутрь, Кларк. |
No, first date, upstairs inside. |
Раз нет, значит на первом свидании внутрь сверху. |
I promise you nothing terrible will happen if you come inside. |
Я обещаю, что ничего ужасного не случится, если вы войдете внутрь. |
Cut back inside, cut back inside, cut back inside. |
Срезает внутрь, срезает внутрь, срезает внутрь. |
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. |
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри. |
Forces positioned inside the villages shelled nearby opposition-controlled villages. |
Силы, разместившиеся в деревнях, обстреливали из орудий расположенные неподалеку деревни, находившиеся под контролем оппозиции. |
These figures clearly show the need for relief efforts inside Afghanistan. |
Эти данные явно свидетельствуют о необходимости осуществления на территории Афганистана мер по оказанию чрезвычайной помощи. |
We hold Turkey fully responsible internationally for its acts of aggression inside Iraq. |
Мы возлагаем на Турцию всю полноту международной ответственности за совершенные ею на территории Ирака акты агрессии. |
Prisoners were transferred to other detention centres inside the Green Line. |
Заключенные были переведены в другие центры задержания, расположенные в пределах "Зеленой линии". |
Severe shortages of food and medical supplies were reported inside Vaharai. |
Сообщалось о том, что внутри Вахараи отмечалась большая нехватка продовольствия и предметов медицинского снабжения. |
Why? Because the experience happens inside of us. |
Почему? Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас. |
We're inside the Pike Place Market. |
Мы находимся внутри рынка на Пайк Плейс, в Сиэтле. |
There are other statistics concerning the people killed inside Israel. |
Имеются и другие статистические данные, связанные с убийствами людей на территории Израиля. |