Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Input - Затрат"

Примеры: Input - Затрат
This higher rate was mainly due to a lower growth of 0.5 per cent in labour input in 2009, compared to 3.7 per cent in 2008. Эти более высокие темпы были обусловлены в основном замедлением роста показателя затрат труда, составившего 0,5 процента в 2009 году, по сравнению с 3,7 процента в 2008 году.
In economics, returns to scale and economies of scale are related but different concepts that describe what happens as the scale of production increases in the long run, when all input levels including physical capital usage are variable (chosen by the firm). Отдача от масштаба и эффект масштаба взаимосвязаны, но имеют разные концепции того, что происходит по мере увеличения масштаба производства в долгосрочной периоде, когда все уровни затрат, включая использование физического капитала, являются переменными (выбираются предприятием).
After Japan's nuclear disaster at Fukushima, Germany decided to shut down its entire nuclear power industry and shift entirely to a strategy based on greater energy efficiency (lower energy input per unit of national income) and renewables. После ядерной катастрофы в Японии на Фукусиме Германия решила полностью закрыть всю свою ядерную энергетику и полностью перейти на стратегию, в основе которой лежит повышение энергоэффективности (понижение затрат энергии на единицу национального дохода) и возобновляемые источники энергии.
The expanded system is modelled to include changes in the number of facilities that perform the tasks described above, familiarization costs and higher labour input burdens on new reporters and on existing reporters that result from list expansions. Модель расширенной системы учитывает изменение количества предприятий, осуществляющих описанные выше задачи, затраты на ознакомление с новыми требованиями и увеличение трудовых затрат в связи с расширением перечня веществ для новых и уже участвующих в системе предприятий.
The empirical examination demonstrated that once human capital by education is measured by the paid monetary flows in education in the National Accounts, it can be straightforwardly taken into the analysis of the standard long-run labour productivity growth together with fixed capital and labour input. Эмпирическое исследование показало, что после пересчета объема человеческого капитала, измеряемого на основании уровня образования, в оплачиваемые расходы на образование в рамках национальных счетов он может быть непосредственно включен в анализ стандартной модели долгосрочного роста производительности труда наряду с показателями основного капитала и затрат труда.
The increase in international labour mobility also means that the analysis of labour input and productivity in the national accounts has become more complicated, and additional analytical tools may be necessary in order to understand the economic development. Рост международной мобильности рабочей силы также означает дополнительное осложнение анализа затрат рабочей силы и производительности в национальных счетах, что обусловливает потребность в дополнительных аналитических инструментах для понимания тенденций экономического развития.
Wood resource balances depend on accurate conversion of wood input to product output and vice versa, since the "overall unit" used in the wood resource balance is cubic meter roundwood equivalent. Балансы ресурсов древесины зависят от точного пересчета затрат древесины в показатели выхода продукции и наоборот, поскольку в качестве единицы в них используется кубический метр эквивалента круглого леса.
The two measures of agricultural productivity that are being developed by Eurostat are presented below: Multi-factor productivity indicator being researched: The Member States are agreed that the productivity measures that Eurostat adopts should concentrate on volume measures of output and input. Ниже описываются два показателя производительности сельского хозяйства, разрабатываемые Евростатом: Исследуемый совокупный показатель производительности факторов производства: Государства-члены согласны с тем, что разрабатываемые Евростатом показатели производительности должны быть сосредоточены на показателях объема выпуска и затрат.
Various themes were identified under the heading - in particular, the increasing importance of productivity studies, given that the reliability of the labour input denominator in the productivity equation was being questioned in a number of countries. Эта рубрика охватывает различные темы, такие, как рост значимости исследований по проблемам производительности труда, учитывая тот факт, что в ряде стран ставится под сомнение надежность показателя затрат труда в уравнении производительности труда.
Another problem is that data about the market value of originals or software produced for clients usually are not available, so that the basic price of the output usually will have to be estimated using the value of input plus a mark-up. Еще одна проблема заключается в том, что данные о рыночной стоимости оригиналов или программного обеспечения, произведенных для клиентов, как правило, отсутствуют, вследствие чего базисные цены выпуска, как правило, придется рассчитывать с использованием стоимости затрат и наценки.
The size of this change could be based on data about the long-term growth of sales at fixed prices of the final product divided by the growth in weighted work hours (weighted according to type of labor input). Величина таких изменений может опираться на данные о долгосрочном приросте продаж в постоянных ценах конечной продукции, поделенные на прирост взвешенных часов работы (взвешенных в соответствии с типом затрат труда).
In addition, the results for research and development using the input method based on the 2008 System of National Accounts and 2010 European System of Accounts. Кроме того, результаты для сферы исследований и разработок получены с использованием метода учета затрат, опирающегося на Систему национальных счетов 2008 года и Европейскую систему счетов 2010 года.
Estimates of research and development output at current prices and at constant prices, measured by the input method, are currently compiled as satellite accounts and are not used in compiling official GDP figures. Оценка объема услуг в области исследований и разработок в текущих ценах и в постоянных ценах, полученная на основе метода учета затрат, в настоящее время производится в виде вспомогательных счетов и не используется при подготовке официальных данных о ВВП.
The empirical work carried out for Eurostat showed that there was little difference between the weighting of non-salaried labour input by average compensation per employee or by a three-year moving average of entrepreneurial income. 7 Проведенная Евростатом эмпирическая работа, позволила выявить незначительное различие между взвешиванием затрат неоплачиваемого труда с помощью средней заработной платы и с помощью трехгодичной скользящей средней предпринимательского дохода.
If the study is the result of an expensive input of staff and consultant time, selling it is a means not only of disseminating the data or information gathered, but also of recouping at least part of the costs of its preparation. Если исследование потребовало больших затрат рабочего времени персонала и консультантов, то его продажа является не только средством распространения собранных данных и информации, но и средством возмещения по крайней мере части расходов по проведению такого исследования.
The classification is thus regarded as largely doable without collecting any more field data, i.e. not needing any extensive input of resources. Поэтому было сочтено, что применение этой классификации в целом возможно без сбора дополнительных данных на местах, т.е. без значительных дополнительных затрат.
The recent adoption of a resolution on working time by the eighteenth ICLS is a contribution towards such standards since the resolution included accepted methods for measuring labour input to produce estimates of labour productivity. Резолюция по вопросу о рабочем времени, недавно принятая на восемнадцатой МКСТ, служит вкладом в разработку таких стандартов, поскольку в ней сформулированы принятые методы статистического измерения фактора затрат труда при подготовке оценочных показателей производительности труда.
The input method was used to assess the domestic work of households because of the availability of the results of the time use surveys, namely the time spent on non-market production activities by household members. Для оценки работы по дому в рамках домашних хозяйств использовался метод учета затрат, так как имелись результаты обследований бюджетов времени, а именно данные о времени, затраченном на нерыночную производственную деятельность членами домашних хозяйств.
(b) Better coverage of input costs, mark-ups and the like to obtain a better approximation of market prices; Ь) более полный охват затрат на вводимые ресурсы, наценок и других аналогичных факторов для получения более точной оценки рыночных цен;
Labour input equals to the sole proprietors and their employees. (The employment mode of sole proprietors (full or part time) is taken into account in the labour input of sole proprietors.) Затраты труда индивидуальных предпринимателей и их работников равны. (При расчете затрат труда индивидуальных предпринимателей учитывается их режим занятости (полный или неполный рабочий день)).
With the 2000 reorganisation, data collection activities and data analysis were put in one hand, separately for social and business surveys. Thus, making integration of statistics at the output and the input level (separately for these statistics) possible. В результате реорганизации 2000 года деятельность по сбору и анализу данных подверглась централизации отдельно в сфере социальных обследований и обследований предприятий, что сделало возможной интеграцию статистических данных на уровне затрат и выходных материалов (отдельно в этих отраслях статистики).
(c) measuring the output of education from the output side, rather than the input side, would be a natural step forward; it is linked to the work that statistical offices are already undertaking to improve measurement of the output of government sector; с) измерение результатов системы образования на основе выпуска, а не затрат станет естественным шагом вперед; это связано с работой, которую статистические управления уже проводят с целью совершенствования измерения выпуска в рамках государственного сектора;
(c) Technical cooperation should be seen in terms of output or the results to be achieved, rather than in terms of input; с) техническое сотрудничество следует рассматривать с точки зрения достигнутых или требуемых результатов, а не с точки зрения затрат;
These measures should be based on the revised Economic Accounts for Agriculture and revised Agricultural Labour Input frameworks. Эти показатели должны опираться на пересмотренные экономические счета сельского хозяйства и пересмотренную структуру статистики затрат труда в сельском хозяйстве.
Agricultural Labour Input Statistics: Annual updating of the three main time series. Статистика затрат труда в сельскохозяйственном секторе: Ежегодное обновление трех основных рядов динамики.