Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Input - Затрат"

Примеры: Input - Затрат
Using this broad definition, we find that outsourced input costs accounted for nearly 12 percent of gross output and about 44 percent of purchased services inputs for all private industries in 2007. Используя это широкое определение, мы обнаружили, что в 2007 году по всем частным отраслям затраты на аутсорсинг ресурсов составили почти 12% валового выпуска и около 44% затрат на закупаемые услуги.
The previous method assumed that the expected gross value added per labour input of sole proprietors equals to the ratio of gross value added and labour input of a reference group. При использовании прежнего метода исходили из того, что ожидаемая валовая добавленная стоимость на единицу труда индивидуального предпринимателя равна соотношению валовой добавленной стоимости и затрат труда контрольной группы.
Yet in some countries, emphasis on high input requiring crops has caused the marginalization or disappearance of many nutritious, low input requiring indigenous food crops which could be useful in maintaining good health for people infected by HIV. В то же время в некоторых странах в результате переноса акцента на возделывание культур, требующих значительных затрат ресурсов, произошла маргинализация или вытеснение многих питательных, низкозатратных местных продовольственных культур, которые могли бы оказаться полезными в деле поддержания здоровья у людей, инфицированных ВИЧ.
Often these data are too complicated to support the decision-making of policy makers without the input of considerable time and expertise. Зачастую данные об этом бывают излишне усложненными, что мешает их использованию без значительных затрат времени и экспертной поддержки при принятии решений.
The concept implies the implementation of measure or combination of measures that will achieve an improvement and/or reduction of nutrient emission as well as hazardous substances input in the most cost efficient way, and considering the influence of time scale in assessing the ecological effects. Концепция подразумевает внедрение мер или комбинации мер, которые позволят достичь улучшения и/или сокращения выбросов биогенных, а также опасных веществ наиболее эффективным с точки зрения затрат способом и с учетом влияния временного промежутка в оценке экологических последствий.
However, the concept behind it (Net Value Added by the "industry" in agricultural production in real terms and expressed per unit of labour input) is very far from being even an approximation for the personal incomes of the agricultural community. Однако лежащая в его основе концепция (чистая стоимость, добавленная отраслью в сельскохозяйственном производстве в реальном выражении и измеряемая с помощью единиц затрат труда) весьма далека от даже приблизительной оценки личных доходов сельскохозяйственного сообщества.
We calculate how much the volume of output per input(s) changes, and - assuming constant returns to scale - what we get are the productivity figures. Мы рассчитываем изменения в соотношении объема выпуска к объему затрат и - на основе посылки о неизменном эффекте масштаба, получаем то, что является показателем производительности.
This applied research focus ensures that ITC technical cooperation is of a high standard and that the lead time for and costs of input delivery at the field level are effectively reduced. Акцент на прикладных исследованиях обеспечивает высокое качество технического сотрудничества ЦМТ и реальное сокращение сроков предоставления услуг на местном уровне и связанных с этим затрат.
Chapter 10: Use of data for the preparation of national accounts: Labour input matrices and the production approach глава 10: Использование данных для подготовки национальных счетов: матрицы затрат труда и подход на основе анализа показателей производства;
Fixed capital and labour input adjusted by human capital in the working age population may explain the long-run economic growth without the unexplained residual or multi-factor productivity needed in the long-run analysis. Использование показателей основного капитала и затрат труда, скорректированных на величину человеческого капитала по категории населения трудоспособного возраста, дает возможность объяснить долгосрочный экономический рост без использования необъяснимого остатка, или многофакторной производительности, на который приходится ссылаться в рамках анализа долгосрочных тенденций.
Typically changes in economic output are assumed to be causally related to changes in input factors capital, labour and infrastructure, where infrastructure is transport infrastructure. Обычно предполагается, что существует причинно-следственная связь между изменениями объема экономического производства и изменениями в сфере затрат основных средств, трудовых ресурсов и инфраструктуры, где под инфраструктурой понимается транспортная инфраструктура.
Among the transport sectors two rail transport industries create the highest value added per unit of input from other sectors. Среди транспортных секторов наибольший объем условно чистой продукции на единицу затрат других секторов приходится на два сектора железнодорожного транспорта.
Calculation of labour input indicators is based on an estimation of the number of jobs and the average hours worked in a particular job, for all types of jobs. Исчисление показателей затрат труда основано на оценке количества рабочих мест (работ) и среднего времени работы на одно рабочее место по каждому виду работ.
The main sources of information for obtaining labour input indicators are: population employment surveys, surveys of organizations/bodies corporate, data from special statistical surveys, and administrative sources of information. Основными источниками информации для получения показателей затрат труда являются: обследования населения по проблемам занятости, обследования организаций - юридических лиц, данные специальных статистических обследований и административные источники данных.
The used procedure is the same as the one adopted in the National Accounts but taking into account the characteristics that are needed for breaking down labour input and compensations of employees. Используемая процедура аналогична процедуре, принятой в рамках национальных счетов, но с использованием характеристик, необходимых для разбивки затрат труда и зарплаты наемных работников.
The idea that would need to be conveyed is that, over time, the net output should not be higher than the input. Идея, которую следует передать, заключается в том, что с течением времени чистая отдача должна быть больше затрат.
Furthermore, it was stated that new approaches to measure productivity and make productivity adjustments to the input methods should also be explored. Кроме того, была отмечена необходимость изучения новых подходов к измерению производительности и внесению поправок на изменения в производительности в методы измерения затрат.
Compensation of employees, together with the data on labour input (hours of work) is the basis for the calculation of unit labour cost. Оплата труда работников вместе с данными по затратам труда (часы работы) составляет основу для расчета удельных затрат на рабочую силу.
Although this opportunity for comment did make the work more time-consuming, it provided the opportunity for all those interested in the mechanism to provide input on the issues. Хотя предоставление таких возможностей для замечаний требует затрат времени, он предоставлял возможность всем тем, кто проявляет интерес к механизмам, внести свой вклад по таким вопросам.
Several representatives said that accelerated phase-out would demand a significant input of technology for the development and application of alternatives and financial resources to compensate for the economic costs involved. Несколько представителей заявили, что ускорение поэтапного отказа потребует масштабного применения технических знаний для разработки и применения альтернатив, а также финансовых ресурсов для компенсации соответствующих экономических затрат.
This total volume flow of capital services is the conceptually correct index of capital input into production and consequently also the correct measure to construct indexes of multi-factor productivity growth. Этот общий объем потока капитальных услуг является, с концептуальной точки зрения, объективным показателем затрат капитальных ресурсов в процессе производства и, как следствие, также объективной основой для расчета показателей роста многофакторной производительности.
The essential goal of those measures is to safeguard the most vulnerable sectors of our society from negative impacts of the crisis, as well as to improve the competitive position of enterprises by reducing input costs and stimulating employment and entrepreneurship. Основная цель этих мер заключается в том, чтобы оградить наиболее уязвимые слои нашего общества от негативного воздействия кризиса, а также повысить конкурентоспособность предприятий путем снижения инвестиционных затрат и стимулирования трудоустройства и предпринимательства.
to elaborate agricultural labor input statistics, conducting an annual survey on the labor input in agricultural holdings, using labor force variables and definitions of the holdings structure survey. разработка статистики труда в сельском хозяйстве, проведение ежегодного обследования затрат труда в сельских хозяйствах с использованием переменных и определений рабочей силы в рамках обследования структуры хозяйств.
The Manual considers various issues that arise in conjunction with the measurement of output, labour and capital input as well as questions of index number formulae and aggregation. В Руководстве рассматриваются различные вопросы, возникающие в связи с измерением выпуска, затрат труда и капитала, а также вопросы формул индексов и агрегирования.
A true estimation of all costs would give both input to the cost-benefit analysis and also an indication of the funding required to undertake the offshoring project. Реальная оценка всех расходов дала бы базу для анализа затрат и результатов, а также указывала бы на объем финансирования, необходимого для реализации проекта перевода на периферию.