Английский - русский
Перевод слова Influx
Вариант перевода Приток

Примеры в контексте "Influx - Приток"

Все варианты переводов "Influx":
Примеры: Influx - Приток
He has had a great influx of funds to his house, Refa. Его род имеет крупный приток средств, Рефа.
Local UNHCR officers estimated the influx would increase during the following weeks. По оценке местных сотрудников УВКБ, в последующие недели приток беженцев увеличится.
Most countries in the region had been experiencing a considerable net influx of temporary or permanent migrants. В большинстве стран региона наблюдается существенный чистый приток мигрантов, прибывающих на временное или постоянное жительство.
This influx increases the pressure on urban social services and worsens the overpopulation of the towns. Такой приток населения усиливает давление на городское коммунальное хозяйство и усугубляет проблему перенаселенности городов.
The influx from Rwanda continued from May to the end of October with a daily average influx of some 1,500 persons. Приток беженцев из Руанды продолжался с мая до конца октября, причем ежедневный приток составлял в среднем примерно 1500 человек.
The large influx of returnees placed enormous strain on the already overburdened health services. Большой приток репатриантов создает огромные сложности для и без того перегруженных служб здравоохранения.
The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country. Огромный приток сомалийских беженцев в Кению оказал опустошающее воздействие на наиболее неустойчивые в экологическом плане районы страны.
The influx of new settlers was accompanied by the confiscation of land and the abuse and exploitation of natural resources. Приток новых беженцев сопровождается конфискацией земель, а также разбазариванием и разграблением природных ресурсов.
The rapid influx of Han populations into Xinjiang had already changed the demographic structure of the region. Быстрый приток китайского населения в Синьцзян уже изменил его демографическую структуру.
However, some 24,000 Sierra Leoneans have arrived in Liberia since mid-February and the influx continues, albeit at a reduced rate. Однако за период с середины февраля около 24000 сьерралеонцев прибыли в Либерию, и этот приток продолжается, хотя и в меньших масштабах.
There is a continual influx to Norway of asylum seekers whose identity has not been established. Наблюдается постоянный приток в Норвегию ищущих убежище лиц, личность которых не установлена.
During the second half of 1996, several sources indicated an increasing influx of refugees into neighbouring Ethiopia. Во второй половине 1996 года некоторые источники указывали на увеличившийся приток беженцев в соседнюю Эфиопию.
The influx of internally displaced to these areas exacerbates the situation. Приток перемещенных внутри страны лиц в эти районы усугубляет положение.
The influx of displaced refugee populations caused pressures which could rapidly deplete the resource base of the host population. Приток перемещенных лиц и беженцев создает нагрузку, которая может привести к быстрому истощению базы ресурсов населения принимающей страны.
A possible influx of Serbs from Eastern Slavonia into the Republika Srpska would merely exacerbate the problem. Возможный приток сербов из Восточной Славонии в Республику Сербскую просто еще больше обострил бы эту проблему.
Despite the peace initiatives of various leaders in the region, the influx of Sudanese refugees into neighbouring countries continued. Несмотря на мирные инициативы целого ряда руководителей стран региона, приток суданских беженцев в соседние страны продолжается.
The enormous boom in the tourist sector has resulted once again in a major influx of foreign labourers. Экономический бум в секторе туризма вновь повлек за собой значительный приток иностранной рабочей силы.
The influx of immigrants had lowered literacy levels, especially in rural areas where they tended to settle. Приток иммигрантов снизил уровень грамотности, особенно в сельских районах, где, как правило, селятся эти иммигранты.
There had also been a new influx of Somali refugees into southern Ethiopia beginning in May 1997. Кроме того, начиная с мая 1997 года наблюдался новый приток сомалийских беженцев в южную часть Эфиопии.
As stated above, the influx of foreign children has produced few problems in terms of integration. Как отмечалось выше, приток иностранных детей не создал больших проблем в плане интеграции.
The large influx of undocumented immigrants has created unexpected pressure on economic, health, education, housing and welfare facilities. Массовый приток незарегистрированных иммигрантов создает незапланированное давление на экономику, систему здравоохранения, образования, жилья и социального обеспечения.
The influx of some 4,000 Colombians into Venezuela and Panama raised concerns about the potential for future cross-border movements. Приток приблизительно 4000 колумбийцев в Венесуэлу и Панаму вызвал обеспокоенность по поводу будущих потенциальных трансграничных перемещений.
In addition, because of political factors, the influx of illegal immigrants has imposed additional burdens on the education and health-care systems. Кроме того, обусловленный политическими факторами нерегулируемый приток иностранцев привел к дополнительной нагрузке на системы образования и здравоохранения.
However, the considerable influx of migrants has also had a negative side. Вместе с тем массовый приток мигрантов также имеет и отрицательную сторону.
The influx continued to pose new economic, financial, social, environmental and security challenges. Приток беженцев продолжает создавать новые экономические, финансовые, социальные, экологические проблемы и проблемы в плане безопасности.